ch’ara ê ’ci domisdé valgünes ores iló sora en oraziun sua
procca nen ē mai outa al temp di divini uffizi, anzi, ch’ella
ē ci domisdè valgunes ores illò sora in oraziung DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:10 (Badia).
ofize (gad., fas., moe., fod.) ↦ ofize2.
ofrí (gad., mar., Badia) ↦ ofrì.
ofrì Ⓔ it. offrire ‹ *OFFERĪRE (invece di OFFERRE) (EWD 5, 85) 6
1632 offeriemo 4 (Proclama1632-1991:160)
gad. ofrí mar. ofrí Badia ofrí grd. dunfrì fas. ofrir caz. ofrir moe.
ofrir fod. ofrì amp. ofrì LD ofrì
v.tr. Ⓜ ofresc
dare in sacrificio; dedicare qualcosa a qualcuno
(gad. P/P 1966; V/P 1998, grd. G 1923; L 1933; F 2002, fas. R
1914/99) Ⓘ offrire Ⓓ opfern ◇ a) Ne l’ëise aldí incö ciantan / Can’ al ofrî dl Cil le pan, / N prou ch’ais na te usc /
Olá n él? Sun ma susc. Në laissë aldì incö tgiantang / Cang
Al offrì dël Tsil ël pang, / En Pro ch’ai na te us / Ollà n’ëllë?
Sung ma sus. PescostaC, SonëtCoratBadia1852:2 (Badia); b)
Al Ofertorio, al ofrí le pan y boanda / I porta la uma al
primiziant la gherlanda / Da noza All’ Offertorio, all’ offrì
l’pang e boánda / I porta la uma al primiziant la gherlanda
/ Da nozza PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).
ofrì (fod., amp., LD) ↦ ofrì.
ofrir (fas., caz., moe.) ↦ ofrì.
ogà (amp.) ↦ oghé.
öga (gad., mar., Badia) ↦ uega.
oghé Ⓔ ahd./mhd. vuogen (GsellMM) 6 1878 oghè (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:101)
gad. oghé mar. öghé Badia oghé grd. ughé bra. egar fod. oghé
amp. ogà LD oghé
v.intr. Ⓜ uega, ogon
essere adatto, appropriato (gad. A 1879; Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. A 1879; Pe 1973; P/M
1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ andare bene, essere idoneo Ⓓ passen, taugen, nützen ◇ a)
Cotan bëgn, ch’ël nes ess oghé d’invern. Cutang bengn’,
ch’el nes ess’ oghè d’ingvēr. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:101 (Badia).
oghé (gad., Badia, fod., LD) ↦ oghé.
öghé (mar.) ↦ oghé.
ogla (fod.) ↦ odla.
oglada (fod.) ↦ vidleda.
ogle (fod.) ↦ uedl.
ogne (fas.) ↦ vigni.
ogneun (bra., moe.) ↦ vigniun.
ogni (caz.) ↦ ogne.
ogniun (caz., fod., col., amp.) ↦ vigniun.
oh Ⓔ onomat. 6 1805 o (PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191)
gad. oh mar. oh Badia oh grd. oh fas. oh caz. oh bra. oh fod. oh
amp. oh MdR oh
interiez.
esprime meraviglia, stupore, piacere, oppure contrarietà, fastidio, insofferenza (gad., grd. F 2002, fas.
Mz 1976; DILF 2013, fod., amp., MdR) Ⓘ oh Ⓓ oh ◇ a) Oh,
nlouta sci te saras bon / de dì mëssa, e perdiché / come
pur ence de scouté / de le vegle le confescion. O in laota si te saras bon / de di Massa, e perdiche / come pur enchie de scoute / delle Vegle le confession: PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191 (fod.); b) Tlo paussa mort tl grëm de si
oma l redentor, / Oh! paussa contra de mi rabia, y mi furor. Clo pausa mort töl gram dö si oma ‘l rödöntor, / O!
pausa contra dë mi rabia, i mi furor. RungaudieP, LaStacions1813-1878:92 (grd.); c) Dì diral: Oh lascia sté, / Va
pa pu a cheghé. / - Ulësse mefun me maridé. / Oh, diral,
śën n ei assé. Di diral: O lasha ste, / Va pa pu a keghè. / -
Ulësse mefe me maridè. / O, diral, ʃën n’ei assè. PlonerM,
BepoMahlknecht1821*-1915:59 (grd.); d) oh, cotán de oure
n cesa de mio pere, che à assè da laoré e da mangé o cotan de oure ‘n tgièsa de mio pére, che ha assé da lavoré
e da mangié HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:151 (fod.); e)
Oh, bun dé berba Tone! O, buǹ dé bärba Tonne! DeRüM,
BunDéBerbaTone1833-1995:257 (MdR); f) Oh, ciara pa de
ëra, / Scenó este na busarada! O tgiarapa dö era, / Schono estö na busarada! AgreiterT, ConLizonza1838-1967:132
(mar.); g) oh! gé tolaré sù e me n jiré da el, e ge diré: mi
caro père, gé é ofenù Dio e ence vo oh! ge tollarè su e m’in
girè da el, e ghié diré: mi caro père, ge è offendù Dio e
encie vo SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:246 (caz.); h)
Oh! i ó tó ca, y jí da d’ël y dí: I á picé dant a Idî y dant a
os. Oh! i ò tò cà, e gì dàl e di: I ha picciè dant ai Dii e dant
a os; FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:248 (Badia); i)
Se in sescion i é come toutes, / là no ocore, che s’ i caze, /
che co vien dorà ra goutes, / oh! aess’ i mas e braze! Se in
sesión i e come tòutes, / la no ocore, che s’ i caz̄e, / che co
vién dorà ra gòutes, / òh! avés’ i mas e braz̄e! DemenegoG,
LodeMasciza1844-1929:111 (amp.); j) Oh, se ‘l Signor me
fajesse sta grazia, dijea ‘l marà, voltà ves un amigo O se ‘l
Signor me facesse sta grazia, diceva ‘l mará, voltá ves un
amigo PlonerM, Erzählung5AMP1856:26 (amp.); k) Veies e
joegn tegnivel a ment / Besegna compatir / Perché se cogn
morir / Oh! che gran spaent. Vegies e soen tegnivel a ment
/ Besegna compatir / Perche se cong morir / Oh! che gran
spavent. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:269 (bra.).
oh (gad., mar., Badia, grd., fas., caz., bra., fod., amp., MdR) ↦ oh.
oho Ⓔ dtir. ohô (EWD 5, 87) 6 1856 oho (PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:263)
gad. oho Badia oho grd. oho fas. oho bra. oho
interiez.
esprime meraviglia, stupore, piacere, oppure contrarietà, fastidio, insofferenza (gad. P/P 1966, grd. L
1933, fas.) Ⓘ oh Ⓓ oh ◇ a) Oho ades amò viva al preve
de Sepon / Che ai peres fascegn / Perauter bogn cristiegn
/ L’à fat na curiousa cianzon. Oho adess amo viva al preve de Sepon / Che ai peres Fasseng / Per auter bong Christieng / La fat na curiosa cianzong PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:263 (bra.).
oho (gad., Badia, grd., fas., bra.) ↦ oho.
Oies 6 1875 Oies (DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1)
gad. Oies Badia Oies
topon.
località del comune di badia, sopra san leonardo
(gad.) Ⓘ Oies Ⓓ Oies ◇ a) Reverendo Primiziant, / Fi
ne sëise plü da Oies, / Mo dla Chiesa militanta Reverendo
Primiziante, / Fì nè seise plou da Oies, / Mo d’la Chiesa militante DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1 (Badia).
Oies (gad., Badia) ↦ Oies.
oita (moe.) ↦ outa.
oitar (moe.) ↦ outé.
oje (gad., mar., Badia) ↦ ouje.
ojeré (mar.) ↦ vejolé.
ojoré (gad.) ↦ vejolé.
ojorè (Badia) ↦ vejolé.
olá (gad., mar., Badia) ↦ olà.
olà Ⓔ UBI ILLĀC (EWD 5, 91) 6 1763 da ola ‘unde’; olà ‘ubi’; in fin
a olà ‘usque’; olà vas tei ‘quorsum’ (Bartolomei1763-1976:76,
83, 89)
gad. olá mar. olá Badia olá grd. ulà fas. olà caz. olà bra. olà fod. ulà
LD olà MdR olà
avv.
in quale luogo (in frasi interrogative ed esclama-