öre (gad.) ↦ uele.
oredla Ⓔ ORICLA ‹ AURICULA (EWD 5, 112) 6 1763 oradles pl.
‘aures’ (Bartolomei1763-1976:90)
gad. orëdla mar. orëdla Badia orëdla grd. urëdla fas. ureia caz.
oregia, oreia bra. oreia moe. urelgia fod. orogla col. regia amp.
rea LD oredla
s.f. Ⓜ oredles
organo di senso recettore dei suoni (gad. B 1763; A
1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967; DLS 2002, grd. A
1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002,
fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1985; C 1986;
DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ orecchio Ⓓ Ohr ◇ a) Pona
à Gejù metù pro: Chi à urëdles per audì, aude! Pòna hà
Ges̄ù mëttù prò: Chi hà urëdles per àudi, àude! VianUA,
SumënzaSëna1864:195 (grd.); b) Che don rejoné puech,
plu audì, uniun da se cunësc: / A chësc una lënga y doi
urëdles bën for t’ amunësc. Chë doŋ rës̄onè puech, plù
audì, ugnuŋ da sè cunës̄: / A chëst una lëŋga y doi urëdles
bën fort t’amunës̄. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.);
c) mi edli n’odará plü le lominus de sorëdl, tüa usc n’aldiará plü mia orëdla, y chësc corp restará dagnora destenü ia por tera frëit mi oudli né udarà plou ‘l luminus
d’sored’l, tua usc’ n’aldirà plou mia oredla, e chesc’ corp
resterà dagnara destenù ia pur terra freit DeclaraJM, SantaGenofefa1878:62 (Badia)
◆ dé oredla (gad.) Ⓘ dare ascolto Ⓓ Gehör schenken
◇ a) Ara ne m’á dé orëdla, y iö sun deventé furius, i á juré
vendëta y al medem tëmp chirí n meso por salvé mia vita
Ella nè m’à dè oredla, e iou sung d’ventè furioso, i à jurè
vendetta e al medemmo temp chirì ‘ng mezzo pur salvè mia
vita DeclaraJM, SantaGenofefa1878:87 (Badia).
oredla (LD) ↦ oredla.
orëdla (gad., mar., Badia) ↦ oredla.
oregia (caz.) ↦ oredla.
orëi (gad., mar., Badia, MdR) ↦ volei.
oreia (caz.) ↦ oregia.
orela Ⓔ deriv. di ora calcato su ahd./mhd. wîl(e) ‘Weile’ (GsellMM) 6
1833 orella (DeRüM, CiTëmp1833-1995:249)
gad. aurela mar. aorela Badia orela grd. urela, aurela LD orela
MdR orela
s.f. sg. Ⓜ oreles
spazio di tempo, momento, periodo (gad. A 1879; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, LD DLS 2002,
MdR) Ⓘ lasso di tempo Ⓓ Weile ◇ a) Vos ne m’incomedëis nët nia vos. Stede ćiamò n’orela pro me. Vos ne
m’incomedëis nëtt nia vos. Stéde çhiamò ‘n’ orella prò mè.
DeRüM, CiTëmp1833-1995:249 (MdR)
◆ da la orela curta (gad.) Ⓘ divertente, spassoso Ⓓ
kurzweilig ◇ a) O! sc’ i ess n’aodla cun n pü’ de fi, cotan dal’aurela cörta ch’al me passass les ores a lauré val’
guant por mi fi y por me. O! s’ i ess’ na ŏdla cunung pude
fi, cutang dalla urella curta ch’el m’passass’ les ores a
laurè val guant pur mi fì e pur mē. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:38 (Badia).
orela (Badia, LD, MdR) ↦ orela.
orendamenter Ⓔ it. orrendamente 6 1878 orrendament’r (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:22)
gad. orendamënter Badia orendamënter
avv.
in modo orrendo (gad.) Ⓘ orrendamente Ⓓ grauenhaft
◇ a) Mi otim sposo, i te compatësci, che t’es gnü orendamënter ingiané: sc’ al ne foss chësc, ne lasciasste mai
morí tüa fomena y to fi Mi ottimo sposo, i tè compatesc,
che tes gnu orrendament’r ingianè: s’ el nè foss’ chesc’, nè
lasceass’ te mai morì tua fomena e to fì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:22 (Badia).
orendamënter (gad., Badia) ↦ orendamenter.
orendo Ⓔ it. orrendo 6 1878 orrendo (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:28)
gad. orendo Badia orendo fas. orendo fod. orendo
agg. Ⓜ orendi, orenda, orendes
che costituisce motivo di repulsione, recriminazione, terrore (gad., fas. DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod.
P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005) Ⓘ orrendo Ⓓ grauenhaft ◇ a)
Y sot a chisc edli zelesć sarëise capazi de comëte n te delit orendo. e soutt a chisc’ oud’li zelesti sareiſe capazi de
commette ‘ng te delitto orrendo. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:28 (Badia); b) te chëstes boscades orendes, plënes
de lus te chestes boscades orrendes, plenes d’lūs DeclaraJM, SantaGenofefa1878:97 (Badia).
orendo (gad., Badia, fas., fod.) ↦ orendo.
orenté (gad., mar.) ↦ volonté.
orentè (Badia) ↦ volonté.
orer (fod.) ↦ aurer.
orèr (fas., amp.) ↦ aurer.
orfano (gad., Badia) ↦ orfen.
orfen Ⓔ it. orfano ‹ ORPHANUS (EWD 5, 114) 6 1878 orfani pl.
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:23)
gad. orfano Badia orfano grd. orfenn fas. òrfen fod. orfen amp.
orfin LD orfen
s.m. Ⓜ orfegn, orfena, orfenes
bambino o ragazzo privo di uno o di entrambi i genitori (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A
1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002,
fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ orfano Ⓓ Waise ◇ a) Y Os, pröm Pere
dles vëdues y di orfani, smorjelede le cör a chisc omi E Os,
prum Pere d’les vedoes e di orfani, smorjellede ‘l cour a
chisc’ ŏmi DeclaraJM, SantaGenofefa1878:28 (Badia).
orfen (fod., LD) ↦ orfen.
òrfen (fas.) ↦ orfen.
orfenn (grd.) ↦ orfen.
orfin (amp.) ↦ orfen.
orghe (gad., Badia) ↦ orghen.
orghé (Badia) ↦ olghé.
orghen Ⓔ nordit. orghen(o) ‹ ORGANUM (EWD 5, 115) 6 1843 orghen (PescostaC, OrghenPlie1843-2013:428)
gad. orghe mar. orgo Badia orghe grd. orgun fas. òrghen caz. orghin bra. òrghen moe. òrghen fod. orghen col. orghen amp. orghin LD orghen
s.m. Ⓜ orghegn
1 strumento costituito da una serie di canne in cui
viene immessa aria da un mantice (gad. A 1879; A 1895;
Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A
1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ organo Ⓓ Orgel ◇ a) En domán tidom tidom! /
Chël orghen coche l soneron / Te gliejia da La Plié! En doman tidom tidom! / Cal orghen cò che l’sonerom / Te glieṡia
dalla Plìe! PescostaC, OrghenPlie1843-2013:428 (fod.)
2 strumento musicale formato da un mantice a soffietto con ai lati due tastiere (fas. DLS 2002) Ⓘ fisarmonica Ⓓ Ziehharmonika ◇ a) Per ogni ora de la not / N
volesse aer n bon toch. / Perché senó dovente mat / E mi
pere orghen strach. Per ôgni ora de la nôt / N volösö aör