perfinamai Ⓔ it. perfino x finamai 6 1866 perfinamai (BrunelG,
Cianbolpin1866:21)
fas. perfinamai caz. perfinamai
avv.
introduce ciò che si considera prossimo al limite
estremo a cui si può giungere (fas.) Ⓘ perfino Ⓓ sogar ◇ a) Cianbolfin se à fat ite polito te so mantel che nesciugn no l’aesse podù cognoscer e scialdi endò, e olache jìa l Vent va ence el dò. Perfinamai che l’é ruà te l’ùltima sala, che la era dut a luscio e Dona Chenina te let.
Čanbolfin se à fat ite polito te so mantel, ke nesugn no l
aese podù cognošer e saldi indò e ola ke va el Vent ʒ̉ia enče
el do. Perfinamai ke l e rua te l ultima sala, ke la era dut a
lušo e Dona Kenina te let. BrunelG, Cianbolpin1866:21 (caz.)
☝finamai.
perfinamai (fas., caz.) ↦ perfinamai.
pergo (gad., Badia) ↦ pergol.
pergol Ⓔ mozione di PERGULA (EWD 5, 246) 6 1879 perrgo (PescostaC, MëssaPescosta1879:4)
gad. pergo Badia pergo fas. pérgol fod. piergol LD pergol
s.m. Ⓜ pergoi
nelle chiese cristiane, costruzione più o meno elevata dal suolo su cui sale il sacerdote per fare la
predica (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, fas.
A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS
2002) Ⓘ pulpito Ⓓ Kanzel ◇ a) Sot al cil da döes stanges
da na pert él le pergo; / Amez alté le Santiscimo, por cianté
le Tantum ergo Sott’ al ciel da düs stangies da na pert ell
l’pergo; / Amez ältè l’Santissimo, per tgiangè l Tantum ergo
PescostaC, MëssaPescosta1879:4 (Badia); b) Te Deum laudamus y le Tantum ergo, / Y la benedisciun sura düc jö
dal pergo Te Deum laudamus e l’Tantumergo, / E la Benedessiung sura dütg sö dal pergo PescostaC, MëssaPescosta1879:8 (Badia).
pergol (LD) ↦ pergol.
pérgol (fas.) ↦ pergol.
periada (gad., mar., fod.) ↦ prieda.
pericol (fod., amp., MdR) ↦ pericul.
perìcol (fas., bra.) ↦ pericul.
pericul Ⓔ it. pericolo (EWD 5, 385) 6 1812 pericol (GiulianiGB,
Gespräch1812-2014:59)
Badia pericul grd. pericul fas. perìcol bra. perìcol fod. pericol
amp. pericol, paricol LD pericul MdR pericol
s.m. Ⓜ pericui
circostanza, situazione o complesso di circostanze
che possono provocare un grave danno (grd. A 1879;
G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A
1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ
pericolo Ⓓ Gefahr ◇ a) L’é de burc lesc. Cognon jir co
le crapele; e amò l’é perìcol de se rompir le giame. L è de
burtg lesch. Cognon schir colle carpelle: e a mò l e pericol
de se rompir le giame. GiulianiGB, Gespräch1812-2014:59
(bra.); b) a chësta fosa resteràl onest e pros in mez ai pericoi, mascima, sc’ ël prëia a quësta fòsa resteral onest e
próss iǹ mez ai pericoi, masŝima, ŝ’ ël prëya DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:265 (MdR); c) ie son tlo tl pericul de messëi murì da fam! jö soŋ tlò tel pericul de mëssëi
muri da fàm! VianUA, FiProdigo1864:192 (grd.); f) L marcadënt à dat i sparons al ciaval y ie mucià per fertuna dal
pericul. L ma̤rka̤dá̤nt a dat i špa̤róŋs a̤ l txa̤vál i íe mutšá
pę̆r fę̆rtúna̤ da̤ l pę̆ríkul. RifesserJB, Plueia1879:107 (grd.)
☝prigo.
pericul (Badia, grd., LD) ↦ pericul.
perié (gad., mar., fod.) ↦ prié.
perjon Ⓔ nordit. preśón ‹ PREHĒNSIŌ (EWD 5, 439) 6 1763 presòn
‘carcer’ (Bartolomei1763-1976:93)
gad. porjun mar. porjun Badia purjun grd. perjon fas. perjon bra.
prejon moe. prejon fod. perjon col. perjon, prejon amp. prejon
LD perjon
s.f. Ⓜ perjons
costruzione adibita alla reclusione dei detenuti
(gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998;
DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F
2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz
1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; C 1986; DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ carcere, prigione Ⓓ Gefängnis, Zuchthaus ◇ a) a chi sciore ancuoi i ra cazo, / parché da ra
so prejon, / éi na fuga, che me mazo a chi sciore ancuói
i ra caz̄o, / parché dara so pregión, / ei na fuga, che me
maz̄o DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110 (amp.); b)
Fô chësta na porjun frëida, scöra, timpla desco n paisc dla
mort Fō chesta na p’rjung freida, scura, timpla, desco ‘ng
paìsc’ d’la mort DeclaraJM, SantaGenofefa1878:13 (Badia);
c) Iö sun Berta, fia dl capo dles porjuns Jou sung Berta,
fìa d’l capo dles p’rjungs DeclaraJM, SantaGenofefa1878:20
(Badia) ☟ carzer
◆ mete te perjon (gad. DLS 2002, grd. DLS 2002, fas.
DLS 2002, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ mettere in prigione Ⓓ ins Gefängnis bringen ◇ a) Ma duto no dijon /
Che se una o r’outra / Restasse brandol / ’Es me fajarae
bete in prejon. Ma dutto no’ digion / Che se una o r’ outra
/ Restasse brandol / E[s] me fasarae bette en preson. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.) ◆ perjon perpe-
tua (gad.) Ⓘ carcere a vita, ergastolo Ⓓ lebenslängliche Freiheitsstrafe ◇ a) le conte i â scinché la vita, y mudé jö le castighe en porjun perpetua ‘l conte i ā scinchè la vita, e mudè jou ‘l castigo in p’rjung perpetua DeclaraJM, SantaGenofefa1878:123 (Badia).
perjon (grd., fas., fod., col., LD) ↦ perjon.
perjonier Ⓔ nordit. preśonier (EWD 5, 439) 6 1878 p’rjonera f.
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:21)
gad. prijonier mar. prijonier Badia prijonier grd. perjunier fas.
prejonier fod. prijonier amp. prejonier LD perjonier
s.m.f. Ⓜ perjoniers, perjoniera, perjonieres
soggetto a detenzione o a reclusione o più spesso a
prigionia bellica (gad. V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933;
F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ prigioniero Ⓓ Gefangener ◇ a) La spordüda y le spavënt tignî
la prijoniera n pez tan frëm, ch’ara ne podô gní cun na
parora La sporduda e ‘l spavent tignò la p’rjonera ‘ng pezz
tang frem, ch’ella nè podō gni cuna parora DeclaraJM, SantaGenofefa1878:21 (Badia).
perjonier (LD) ↦ perjonier.
perjunier (grd.) ↦ perjonier.
perla Ⓔ it. perla (di origine ignota) (GsellMM) 6 1865 perles pl. (DeclaraJM, MëssaGrossrubatscher1865:1)
gad. perla mar. perla Badia perla grd. pierla fas. perla fod. perla,
pierla amp. perla LD perla
s.f. Ⓜ perles
1 concrezione madreperlacea di forma sferica più
o meno regolare e di colore vario, dal bianco al
rosa al grigio, che i molluschi bivalvi creano attorno a un corpo estraneo penetrato all’interno
del loro mantello (gad. A 1879; Ma 1950; V/P 1998; DLS
2002, grd. A 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005,
amp. Mj 1929; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002)