amp. rama LD rama
s.f. Ⓜ rames
asse secondario di una pianta che si diparte da
un asse primario e che porta foglie o frutti (gad.
B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ ramo Ⓓ Ast, Zweig ◇ a) te na pera ascognüda inanter lëgns spësc vëighera n büsc curí pro da na
rama de n lëgn, che se destenô fora t’ na pera ascognuda
inantr lengn’s spesc’ veighela ‘ng ſbusc’ curì pro dana rama
deng lengn’, che sè destennō fora DeclaraJM, SantaGenofefa1878:33 (Badia); b) Spo ára ciamó doblié jö les gran rames ciatadüdes, che pingolâ dan la porta dl ander, por
l’assiguré ciamó plü dal vënt. Spo à la ciamò dobliè jou
les grang rames ceattadudes, che pingolà dan la porta d’l
and’r, pur l’assigurè ciamò plou dal vent. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:36 (Badia).
rama (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., amp., LD) ↦
rama.
ramarech Ⓔ it. rammarico 6 1844 ramàrico (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111)
fas. ramarech bra. ramarech amp. ramarico
s.m. sg.
sentimento di dispiacere, di afflizione, di dolore o
rincrescimento (fas., amp.) Ⓘ rammarico Ⓓ Kummer,
Betrübnis ◇ a) Primo d’an ‘l é presto ca; / de ra banca comunal / ra cucagna fenirà / con ramarico mortal.
Primo d’an l’e presto ca; / dera banca comunàl / ra cucagna fenirà / con ramàrico mortàl. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:111 (amp.); b) no solamenter no vendicaa
con giustizia le ofeje di etres, ma anzi infinite con dejonorevol viltà fate a el ne soportaa, coscì che ogneun che
aea valch ramarech, lo sfogaa con i far valch afront, o
dejonor no̬ so̬lamenter no̬ vendicaa con justizia le offese
dei etres, ma anzi infinite co̬n diso̬no̬revo̬l viltà fatte a öl
nę sopportaa, coššicchè ognun chö aęa valc rammarec, lo̬
sfo̬gaa co̱ i far valc affront, o̬ diso̬no̬r. RifesserJB, DecameronIXBRA1875:649 (bra.).
ramarech (fas., bra.) ↦ ramarech.
ramarico (amp.) ↦ ramarech.
ràmeda (amp.) ↦ ameda.
ramo (amp.) ↦ ram.
rampinà (col., amp.) ↦ rampiné.
rampinar (bra., moe.) ↦ rampiné.
rampiné Ⓔ nordit. rampinar (da germ. * hrampa) (EWD 5, 464) 6
1870 se rampinava su (AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432)
gad. rampiné mar. rampiné Badia rampiné grd. rampiné fas.
rampinèr bra. rampinar moe. rampinar fod. rampiné col. rampinà amp. rampinà LD rampiné
v.intr. Ⓜ rampineia
compiere ascensioni (gad. Ma 1950; P/P 1966d; DLS
2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ arrampicare, scalare Ⓓ klettern, bergsteigen, sich hinaufklettern
◆ se rampiné (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, fas.
DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pz 1989; DLS
2002, amp. Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
arrampicarsi Ⓓ klettern ◇ a) No n é tant, che un davant la
botega dal tabach se levava in ponta de pe e se rampinava
su per l mur Non è tant, che un davant la botega dal tabac
se levava in ponta de pè e se rampinava su per ‘l mur AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.).
rampiné (gad., mar., Badia, grd., fod., LD) ↦ rampiné.
rampinèr (fas.) ↦ rampiné.
ran (Badia) ↦ ram.
rancore (Badia) ↦ rancour.
rancour Ⓔ it. rancore 6 1878 rancore (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:23)
gad. rancur Badia rancore
s.m. Ⓜ rancours
sentimento di odio represso contro qualcuno; risentimento nascosto (gad.) Ⓘ rancore Ⓓ Groll ◇ a) I te
prëii, che te m’ejaudësces, ch’iö ne n’ó porté al’eternité le
minim rancur ite preie, che t’ m’esaudesses, ch’iou nen ò
portè all’ eternitè ‘l minimo rancore DeclaraJM, SantaGenofefa1878:23 (Badia).
rancur (gad.) ↦ rancour.
ranesc (mar.) ↦ rainesc.
rangotan Ⓔ nordit. orangotan (Gsell 1993:79) 6 1873 Orangotán
(Anonim, ManageriaComunal1873-1973:32)
fod. rángotán col. rangotan amp. rangotan, orangotan
s.m. Ⓜ rangotans
tipo di primati della famiglia degli ominidi (fod. P/M
1985; Ms 2005, amp.) Ⓘ orangutan Ⓓ Orang-Utan ◇ a)
El secondo su ra lista / Un stupendo orangotan / ‘L é una
bestia molto trista / Da stà senpre da lontan. El secondo
sura lista / Un stupendo Orangotán / Le una bestia molto
trista / Da sta sempre da lontan. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:32 (amp.); b) De ra tigres, ra zatades / I dentoi del rangotan / Del somaro ra scalzades / Signor, tien da
nos lontan. Dera tigres, ra zatàdes / I dentόi del Rangotán
/ Del somaro ra scalzades / Signor, tien a nos lontan. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:40 (amp.).
rangotan (col., amp.) ↦ rangotan.
rángotán (fod.) ↦ rangotan.
rao (amp.) ↦ ref.
raognamont (mar.) ↦ raugnament.
raprejentant (fas., col., LD) ↦ reprejentant.
raprejentánt (fod.) ↦ reprejentant.
raprejentanza (fas., bra.) ↦ reprejentanza.
raprejentánza (fod.) ↦ reprejentanza.
raprejentazion (fas., fod.) ↦ reprejentazion.
raprejentaziun (MdR) ↦ reprejentazion.
raprejenté (fod.) ↦ reprejenté.
raprejentè (Badia, MdR) ↦ reprejenté.
raprejentèr (fas.) ↦ reprejenté.
rapresentà (col., amp.) ↦ reprejenté.
rapresentant (gad.) ↦ reprejentant.
rapresentante (amp.) ↦ reprejentant.
rapresentanza (gad., amp.) ↦ reprejentanza.
rapresentazion (amp.) ↦ reprejentazion.
rapresentaziun (gad., Badia) ↦ reprejentazion.
rapresenté (gad.) ↦ reprejenté.
rar (bra., fod.) ↦ rer.
rarità (grd., fas., col., amp.) ↦ rarité.
rarité Ⓔ it. rarità ‹ RĀRITĀS (EWD 5, 469) 6 1878 raritè (DeclaraJM, MaringSopplà1878:3)
gad. rarité Badia rarité grd. rarità fas. rarità fod. rarité col. rarità
amp. rarità LD rarité
s.f. Ⓜ rarités
1 quanto è assai difficilmente rinvenibile e come
tale suscettibile di identificarsi col concetto di
pregio, valore, eccellenza (gad. A 1879; Ma 1950; P/P
1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; P/M 1985; Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
rarità Ⓓ Seltenheit ◇ a) N per, pardija! tan prezius / É na
vera rarité; / Chësc savunse en cil glorius / Olache döt é
en plëna de ʼNg per, pardisa! tang prezioso / È na vera ra-