gad. recevimënt Badia recevimënt grd. rezevimënt fas. rezeviment fod. rezeviment
s.m. Ⓜ recevimenc
il ricevere, l’accogliere una persona (gad., grd. F
2002, fas. DILF 2013) Ⓘ ricevimento Ⓓ Empfang ◇ salon
de receviment (salon) (Badia).
recevimënt (gad., Badia) ↦ receviment.
Recin 6 1845 de Rečing (BrunelG, MusciatSalin1845:4)
fas. Recin bra. Recin
antrop.
soprannome di famiglia a vigo di fassa (fas.) Ⓘ Recin
Ⓓ Recin ◇ a) L’auter a veder l ciaf pelà, / Cherdesse, no
me aer falà, / L’era Tonele de Recin / Col venter pien de
vin. L auter a veder l čaf pelà, / Kerdese, no me aer falà, /
L era Tonele de Rečing / Kol venter pien de ving. BrunelG,
MusciatSalin1845:4 (bra.).
Recin (fas., bra.) ↦ Recin.
reciöie (gad.) ↦ receve.
recognoscenza (fas.) ↦ reconescenza.
recognoscer (fas.) ↦ reconesce.
recomané Ⓔ lad. comané x it. raccomandare con parziale adattamento del prefisso (GsellMM) 6 1833 raccommanete 2 imp.
(DeRüM, Poste BëinDormì1833-1995:257)
gad. racomané mar. recomané Badia racomanè grd. recumandé fas. racomanèr caz. racomanèr bra. racomanar moe.
racomanar fod. racomané col. racomandà amp. racomandà
LD recomané MdR racomanè
v.tr. Ⓜ recomana
1 affidare alla protezione, alla cura o all’attenzione altrui (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A
1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. A 1879, MdR) Ⓘ
raccomandare Ⓓ anvertrauen ◇ a) Fàte animo, racomanete a Idie, fà cherdè le dotur, e obedësc bel in punt a tüt ći
ch’ël te dij, e t’ordonëia. Despò jirà tüt bëin. Fate animo,
raccommanete a Iddie, fà cherdè le Dottur, e obbedëŝ bel
iǹ punt a tüt çhi ch’ël te diŝ, e t’ ordonnëja. Despò ĝirà tüt
bëiǹ. DeRüM, Poste BëinDormì1833-1995:257 (MdR); b) Bën
sën, os nüciuns, / Racomanede a Dio vigne de / Üsc laurs
y crusc y ince pasciuns! / Al gnará en aiüt a se daidé. Beng
söng os Nütschungs, / Racomanödö a Dio vignödö / Üsch
laurs i crusc e intgio paschiungs / Al gnarà ‘ng najüt a sö
daidö. AgreiterT, ConLizonza1838-1967:134 (mar.); c) Ater
ne me restel plü sëgn che te racomané ciamó na ota ala divina providënza. At’r ne me rest’l plou ſengn’ che te raccomanè ciamò naota alla divina provvidenza. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9 (Badia)
2 suggerire vivamente una certa condotta, talora
con tono di comando o minaccia (gad. Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ raccomandare Ⓓ ermahnen, empfehlen ◇ a) Deplü, inće i
soldas à so proprio pastor d’animes, ch’[…] i racomana
con na bona picera perdica la virtù e la moralité De plü,
inçhié i soldas ha sò proprio pastor d’animes, ch’[…] i raccomana coǹ ‘na bonna picćera perdica la virtù e la moralité DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:266 (MdR); b) ela
me à racomanà tant, de no ge dir a nesciugn canche vae a
scoèr ela me à racomanà tant, de no ğe dir a nešugn kan ke
vae a scoèr BrunelG, Cianbolpin1866:19 (caz.); c) le romita i
mostrâ y spligâ vigni cossa: […] la pera, olache Genofefa
fajô oraziun, la fontana, olach’ ara piâ sö l’ega, i cuntâ la
storia, y racomanâ de vire do so ejëmpl ‘l romita i mostrā e
spiegā vigne cosa: […] la pera, ullacche Genofefa fajō oraziung, la fontana, ullacch’ ella piā sou l’ega, i contā la storia, e raccomanā d’vire dō so esempio DeclaraJM, SantaGenofefa1878:128 (Badia).
recomané (mar., LD) ↦ recomané.
reconcilié (fod.) ↦ reconzilié.
reconesce Ⓔ lad. conesce x it. riconoscere (semantica) (GsellMM) 6
1632 recognasse (Proclama1632-1991:160)
gad. reconësce mar. reconësce Badia reconësce grd. recunëscer fas. recognoscer fod. recugnësce col. ricugnesse
amp. reconosce LD reconesce
v.tr. Ⓜ reconesc, reconescion, reconesciù
1 individuare qualcosa o qualcuno precedentemente conosciuti, identificare (gad. V/P 1998; DLS 2002,
grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ riconoscere Ⓓ erkennen ◇ a) Mo te na ota él resté spordü: porcí che la
pelicia nöia n’i lascia reconësce la uma; cuindi plëgn de
tëma s’él ôt incërch Mo tena ŏta elle restè spordù: purcicche la piliccea nouia n’i lascea reconesce la uma; quindi
plengn’ de tema s’ ele ŏt incearc DeclaraJM, SantaGenofefa1878:58 (Badia)
2 ammettere qualcosa, confessare (gad. DLS 2002,
grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS
2002, LD DLS 2002) Ⓘ ammettere, riconoscere Ⓓ zugeben, gestehen ◇ a) Sce minun d’ester zënza colpa,
nes ingianunse, mo sce reconesciun nüsc defec Idî iüst
y fedel nes pordonará Se minung d’est’r zenza colpa, nés
ingiannungſe, mo se r’conesceung nousc’ d’fettg’ Iddì giust
e fedele nes perdonerà DeclaraJM, SantaGenofefa1878:120
(Badia)
3 considerare valido e operante, accettare o ammettere ufficialmente o apertamente (gad. P/P 1966;
V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99;
DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M
1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ riconoscere Ⓓ anerkennen ◇ a) mo te bones
eghes, te bones fontanes / ch’al â bele dé zacan ales ganes,
/ mësson bëgn reconësce y desson laldé; / a döt le monn le
messesson cunté! mo te’ bones eghes, te’ bones fontanes /
ch’al ava bel’ dè zacan ales ganes, / mëssen bëgn reconësce
y déssen laldè; / a düt l’monn l’messéssen contè! PescostaC, BonesEghes1858-1994:228 (Badia); b) düc reconesciô
en chël de le triunf dla virtú feminila duttg’ r’con’sceō in
chel dè ‘l trionfo d’la virtù feminile DeclaraJM, SantaGenofefa1878:107 (Badia)
4 accettare come legittimo (gad.) Ⓘ riconoscere Ⓓ
anerkennen ◇ a) Y no ma os, mo ’ci osta creatöra picera é
condanada ala mort, porcí che le conte ne la ó reconësce
por so fi. E no ma os, mo ci osta creatura piccera è condannada alla mort, purcicche ‘l conte nella ŏ reconesce pur so
fi. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:21 (Badia).
reconesce (LD) ↦ reconesce.
reconësce (gad., mar., Badia) ↦ reconesce.
reconescenza Ⓔ it. riconoscenza 6 1878 r’conoscenza (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2)
gad. reconescënza mar. reconescionza Badia reconescënza
grd. recunescënza fas. recognoscenza fod. recugniscënza
LD reconescënza
s.f. Ⓜ reconescenzes
sentimento o manifestazione di devozione per un
benefattore, di solito associato all’intenzione di
ricambiare il beneficio (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz
1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002; Ms 2005, LD
DLS 2002) Ⓘ riconoscenza, gratitudine Ⓓ Anerkennung,