Dankbarkeit ◇ a) mo díile, che Genofefa é zënza colpa,
anzi, ch’ara é morta inozënta, tres col pinsier ad ëi, cun
vera reconoscënza por le bëgn ch’ëi i á fat. mo diile, che
Genofefa è zenza colpa, anzi, ch’ella è morta innozenta,
tres cul pingsīr ad ei, cung vera r’conoscenza pur ‘l bengn’
ch’ei i à fatt. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:23 (Badia).
reconescënza (gad., Badia, LD) ↦ reconescenza.
reconescionza (mar.) ↦ reconescenza.
reconosce (amp.) ↦ reconesce.
reconzilié Ⓔ it. riconciliare 6 1878 reconziliè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:24)
gad. reconzilié Badia reconzilié grd. recunzilië fod. reconcilié
LD reconzilié
v.tr. Ⓜ reconzilieia
fare tornare d’accordo o in buona armonia (grd. F
2002) Ⓘ riconciliare Ⓓ versöhnen
p.p. come agg. Ⓜ reconziliés, reconzilieda, reconziliedes
rappacificato (gad.) Ⓘ riconciliato Ⓓ versöhnt ◇ a) I lasci chësta vita cun n anim reconzilié plëgn d’amur I lasce’
chesta vita cunnung n’animo reconziliè plengn’ d’amur DeclaraJM, SantaGenofefa1878:24 (Badia).
reconzilié (gad., Badia, LD) ↦ reconzilié.
recor (caz.) ↦ recort.
record (moe.) ↦ recort.
recordà (amp.) ↦ recordé.
recordanza Ⓔ deriv. di recordé x it. ricordanza (semantica) (GsellMM) 6 1860 ricordanza (IoriG, InjignàLet1860*-2013:402)
gad. recordanza mar. recordanza Badia recordanza grd. recurdanza, lecurdanza fas. recordanza caz. recordanza fod.
recordánza amp. recordanza LD recordanza
s.f. Ⓜ recordanzes
1 l’atto, il fatto del ricordare, di rievocare alla
mente immagini, nozioni, persone, avvenimenti (gad.
A 1879; P/P 1966; V/P 1998, grd. A 1879; L 1933; F 2002, fas.
A 1879; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879; Ms 2005, amp. A
1879) Ⓘ ricordo Ⓓ Erinnerung, Andenken ◇ a) por devota recordanza tröpes ëres porta ciamó l’inom de Genofefa
pur d’vota recordanza trouppes elles porta ciamò l’innom
d’Genofefa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:128 (Badia)
2 oggetto destinato a tenere viva la memoria di un
luogo o di un fatto, souvenir (gad. A 1879; A 1895; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; Mz 1976; DLS 2002,
fod. A 1879; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ ricordo Ⓓ Andenken, Souvenir ◇ a) chest l’é
demò per conservèr na recordanza, perché no vedon mai
forestieres chist le demó per conserver una ricordanza, perche no vedon mai forestieres IoriG, InjignàLet1860*-2013:402
(caz.); b) Y canche te saras spo n de rich y potënt, ne te
dodé pa de mëte chësta picera recordanza de tüa uma söl
plü bel post de tüa maestosa abitaziun E cang ch’e t’ saras
spo ‘ng dè ricc e potente, nè te dodè pa d’mette chesta piccera r’cordanza d’tua uma soul plou bell post d’tua maestosa abitaziung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:77 (Badia)
◆ recordanza dla mort (gad.) Ⓘ commemorazione della morte Ⓓ Totengedenken ◇ a) an n’aspetâ plü
degügn ater, co le vësco, che vign’ann gnô invié a zelebré
la recordanza dla mort de Genofefa ang n’asp’ttāva plou
d’gungn’ at’r, che ‘l vesco, che vign’an gnē inviè a zelebrè
la r’cordanza d’la mort d’Genofefa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:113 (Badia).
recordanza (gad., mar., Badia, fas., caz., amp., LD) ↦
recordanza.
recordánza (fod.) ↦ recordanza.
recordar (bra.) ↦ recordé.
recordé Ⓔ RECORDĀRE x it. ricordare (GsellMM) 6 1763 recordè
‘recordor’ (Bartolomei1763-1976:94)
gad. recordé mar. recordé Badia recordè grd. recurdé, lecurdé fas. recordèr caz. recordèr bra. recordar fod. recordé col.
regordà amp. recordà LD recordé
v.tr. Ⓜ recorda
1 richiamare alla memoria propria o di altri (gad.
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. R
1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, amp. Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ ricordare Ⓓ erinnern ◇ a) En mancianza de n
amich, che le portes a bato, y de n sacher minister, che
recordes a pere y compere sü oblighi In mancanza de ‘ng
amico, che ‘l porte a batto, e deng sacro ministro, che recorde a pere e compère su oblighi DeclaraJM, SantaGenofefa1878:17 (Badia); b) chësc sëgn dla crusc me sides dagnora dan i edli, por me recordé osc amur chesc’ sengn’ d’la
crusc’ mè sii dagnora dang i oudli, pur m’recordè osc’ amur
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:36 (Badia)
2 avere presente nella memoria (amp.) Ⓘ ricordare Ⓓ
erinnern ◇ a) Se voré, prima recordae / El vespei, el s’à
scoscodà, / Vostro dan, no lamentae / Se ra vespes ve becarà! Se vorè, prima recordae / El vespèi, el sa scόscόdà, /
Vostro dàn, no lamentàe / Se ra vespès, ve beccarà! Anonim,
PrimaRapresentanza1873*-1973:27 (amp.)
◆ se recordé 1 (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002; C 1986, LD
DLS 2002) Ⓘ ricordarsi Ⓓ sich erinnern, im Gedächtnis
festhalten, sich etwas merken ◇ a) Recordonse che sion
fede; / L’é l paster soul chel che comana, / Se l’obedesc,
no se domana / Perché e percó se la entenede. Recordonsse che siong fede; / L’è ‘l paster soul chel che comana, / Se
l’obbiedes, no se domana / Perché e percò se la ‘ntenede.
BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:248 (bra.); b) L ie bën
vëira, respuend l vëidun, ma me vën da bradlé canche me
recorde, che l di dl giudize à ëila inò da ressuscité! L’jè bëŋ
vëira, respuend ‘l vëidum, ma më vëŋ da bràdlè càŋchè më
reccòrde, che ‘l di del judize hà ëila inò da reŝuŝitè! VianUA, SepulturaFëna1864:196 (grd.); c) Dantaldut recordete
d’uneré Die, y l pere y l’oma, / Y po ënghe chëi, che mpede ëi la natura te dona Daŋ ‘l dutt reccórdetë d’unorè Die,
y ‘l père y l’oma, / Y pò aŋchë chëi, chë ’mpö d’ëi la natura te dona PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.); d) canche te ès chest anel apede te, te troarès ogni strèda che te
ves, mo recòrdete de vegnir indò, senó la te va mèl. kan ke
te es kest anél apede te, te troares ogni streda ke te ves, mo
recordete de vegnir indò, senò la te va mèl. BrunelG, Cianbolpin1866:7 (caz.); e) De zertune ra sgrinfades / Aé ormai
desmenteà / Zerto afar, taià, scurtades / Propio poi, no ve
recordà! De zertune ra sgrinfadès / Avĕ, ormài desmenteà /
Zerto affar, taià, scurtades / Propio poi, no ve recordà! Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:22 (amp.); f) Da pice
insö me recordi, che bones porsones se confortâ, de ciafé
por man dl M. R. S. Micurá de Rü - Bacher […] la vita
de S. Genofefa stampada te nosc lingaz ladin. Da picce
ingsou me recordi, che bones persones sè confortā, de ceaffè pur mang d’l M. R. S. Micora de Ru - Bacher […] la vita
d’S. Genofefa stampada te nosc’ lingaz lading. DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:IV (Badia); g) Stá bëgn, recordete de
me, prëia por to Sigfrid. Sta bengn’, recordete d’mè, preia pur to Sigfrid. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9 (Badia) 2
(gad. B 1763; A 1895; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998; DLS 2002,
grd. L 1933; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002;
Ms 2005, amp. A 1879; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
ricordarsi di Ⓓ gedenken, sich erinnern an ◇ a) Mo re-