cont, al bêng resong; / In chêst cont, ne n’iel mincion’g.
PlonerM, VedlMut1828-1997:345 (grd.); b) "Oh, scé, scé",
dij l’ater, ilò ëise rajun berba N. "Oh, ŝé, ŝé", diŝ l’atr, illò
ëise raĝiun bärba N. DeRüM, Nu1833-1995:278 (MdR); c) Y
la uma / spo ne jöma / - sciöch’ ar’â rajun - / de ti dé le reflun Y la uma / spo ne juma / - sciöch’ al’ â rejun - / de ti dè
l’reflun: PiccolruazA, Scassada1848-1978:72 (Badia); d) N
chest pont te ès ben rejon, / N chest pont no t’es mincion.
’N kest punt tu ad ben režon, / ’N kest punt ne t’ es menčon.
ZacchiaGB, GardeneraE1858*-1995:176 (caz.); e) Ma el no
rejonaa na parola (l’aea rejon, se l rejonaa na parola l’era mort). Mô öl no reschonaa n’parola (laöô röschon, sö’l’
röschonaa n’parola lera môrt). ZacchiaGB, ContieFasciane1858*:2 (bra.); g) Aré zerto anche vos / de sta storia cognizion / ma ió taje no no pos, / e se parlo éi ben rajon
Avaré zèrto anche vos / de sta storia cognizion / ma io taje
nò no pos, / e se parlo éi ben rajon DegasperF, CodaBadiote1860-2013:471 (amp.); h) Avè piena rejon. Avè piena reson. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.) ◆ con rejon
(grd. F 2002, fas. R 1914/99; DILF 2013, amp.) Ⓘ con ragione Ⓓ mit gutem Grund ◇ a) De sti puster inze ca / i śirae
ben ra fasces, / o el Fouruzo i pó ciamà, / con rejon "stracaganasces". De sti Puster inz̄e ca / i zirave ben ra fasces, /
o el Fourùz̄o i po ciamà, / con región "stracaganasces". DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:113 (amp.); b) Per si bën
fé, un plu dl auter l lauda cun rejon: / Dal ciel ie dejidre
fertuna, y che l stebe for bën nton. Per si bëŋ fè un plu de
l’auter ël lòda con rës̄oŋ: / Dal ciöl jë des̄idre fortuna, y chë
stèbe fort bëŋ ’ŋtoŋ. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.)
◆ lascé rejon (fas.) Ⓘ dare ragione Ⓓ Recht geben ◇
a) Lasce rejon / De chel che é let / Fin al numer set / A
Don Sepon. Lasse resong / De chel che é let / Fin a l numer
set / A Don Sepon. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:264
(bra.) ◆ se rende rejon (amp.) Ⓘ rendersi conto Ⓓ realisieren, merken ◇ a) E par chi che no s’intende / Po, de
verse e de canzos, / Basta solo che s’i rende / Un bon ciapo de rejos. E par chi che no s’ intende / Po, de verse e de
canzós, / Basta solo che si rende / Un bon ciapo de resós.
Anonim, Monumento1873:1 (amp.) ◆ zenza rejon (gad.
DLS 2002, grd. DLS 2002, fas. DLS 2002; R 1914/99, fod.
DLS 2002, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ senza ragione, senza motivo Ⓓ grundlos, ohne Grund ◇ a) Ca in Anpezo alcuante zurle / I vó dì, senza rajon, / Che a Coiana
i é maturle / Ch’i à el diśordin cassù inson. Cà in Ampezzo alquante zurle / I vo dì, senza rasòn, / Che a Coiana j’è
maturle / Ch’jà el disordin ca su in son. DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12 (amp.).
rejon (grd., fas., caz., bra., moe., fod., col., amp., LD) ↦
rejon.
rejonament Ⓔ deriv. di rejoné 6 1878 rajonamentg’ pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:38)
gad. rajonamënt Badia rajonamënt grd. rajonamënt fas. rejonament fod. rajonament col. ragionament amp. rajonamento
LD rejonament
s.m. Ⓜ rejonamenc
ogni discorso che abbia o presuma di avere un fondamento razionale e una conseguenza logica (gad.
DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002;
DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ ragionamento Ⓓ
Überlegung, Gedankengang ◇ a) en chisc rajonamënc de
devoziun i passâ les ores snel sciöche momënc! in chisc’
rajonamentg’ de devoziung i passā les ores snell sceoucche
momentg! DeclaraJM, SantaGenofefa1878:38 (Badia).
rejonament (fas., LD) ↦ rejonament.
rejonar (bra., moe.) ↦ rejoné.
rejoné Ⓔ *RATIŌNĀRE (EWD 5, 460) 6 1763 rasonè ‘garrio, loquor; ratiocinor’; rasonè sodo ‘seno sibi loquor’; resonè de
borjada ‘colloquor’ (Bartolomei1763-1976:94)
gad. rajoné mar. rajoné Badia rajunè grd. rujené fas. rejonèr bra.
rejonar moe. rejonar fod. rejoné amp. rajonà LD rajoné MdR rajonè
v.intr. Ⓜ rejona
1 comunicare per mezzo delle parole, manifestare con le parole pensieri, sentimenti e simili (gad. B
1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002;
DILF 2013, fod. A 1879, amp. A 1879; Q/K/F 1985; C 1986;
DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ parlare Ⓓ sprechen, reden ◇ a) Un crauniova n auter, ch’ël rejona da mat, y da
musciat. Ung craugniòva ung auter, k’ œl reschòna da matt,
y da muschatt. PlonerM, Erzählung1GRD1807:45 (grd.); b)
Mia so à scomencè a imparè do da me e rajona mì che iö.
Mia só ha scomenćè a imparè dò da mè e raĝiona mì che
jeu. DeRüM, ImparèLinguaTaliana1833-1995:231 (MdR); c)
Ci dijessel mai lonfer, / Sc’ al podess ël rajoné? Tgi dischesl mai longfer / Schal podes el raschonö AgreiterT, ConLizonza1838-1967:134 (mar.); d) Co ra furia r’é passada, / i
scomenza a rajonà, / ma ‘l Carter el no i abada, / el majena e ‘l tende là. Co ra fùria r’ e pasada, / i scomenz̄a a ragionà, / ma ʼl Cartèr el no i abada, / el magena e ʼl tènde la.
DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:113 (amp.); e) L quinto po ben Luisi / Con chi bie eies griji, / Però no l’é sentù
rejonar / L’é cognosciù tel grignar L’quinto pa beng Luisi / Kon ki bie éjes griži, / Però no l hë sentù režonár / L he
kognošu tel grignár BrunelG, MusciatSalin1845:5 (bra.); f)
Un slomenâ n ater, ch’al rajona da mat y da musciat. Uŋ
slomenà uŋ àter, ch’ël raĝiona da mat e da musciat. PlonerM, Erzählung1BAD1856:23 (Badia); g) Che don rujené
puech, plu audì, uniun da se cunësc: / A chësc una lënga y
doi urëdles bën for t’amunësc. Chë doŋ rës̄onè puech, plù
audì, ugnuŋ da sè cunës̄: / A chëst una lëŋga y doi urëdles
bën fort t’ amunës̄. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.);
h) Bel dessigü, a t’aldí baian en chësta fosa messess s’ la
rí vigni möt maiú de te, deach’ al ne se recorda plü, ch’al
rajonâ ince ël zacan insciö Bell d’sigù, a t’ aldì baiang in
chesta foſa messass’ s’ la rì vigne mutt maiù d’tè, dea ch’el
nè s’ recorda plou, ch’el rajonā ci el zaccang ingsceou DeclaraJM, SantaGenofefa1878:47 (Badia) ☟ parlé
2 svolgere un ragionamento, pensare (gad. DLS 2002,
grd. R 1914/99; DA 1973; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp. C
1986) Ⓘ ragionare Ⓓ überlegen ◇ a) "Na pasciun improvisa", rajonâ chël malvaje, "descedada y soflada sö
te chël bel anim sará sciöche l’anel al nes dla laurs, che
la fej jí olach’an ó." "Na passiung improvvisa", rajonava
chel malvagio, "descedada e sofflada sou te chel bell animo
sarà sceoucche l’anell al nēs d’la laurz, che la fesc’ jì ullacch’ ang ŏ." DeclaraJM, SantaGenofefa1878:12 (Badia)
v.tr. Ⓜ rejona
usare una determinata lingua (grd. A 1879; G 1879; G
1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, LD DLS
2002, MdR) Ⓘ parlare Ⓓ sprechen ◇ a) iö ves pò dì de
sigü, ch’ël ves stà bëin a rajonè talian pervia de la bela
pronunzia ch’ëis jeu ves pò dì de sigü, ch’ël ves sta bëiǹ a
raĝionè taliaǹ per via de la bella pronunzia ch’ëis DeRüM,
DonzelaRajonèVos1833-1995:232 (MdR); b) Amàncol per
fascian / Scaji duc nesc bec / I rejona Amancol per Fassang / Scase dutc nes Betc / I resona PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:264 (bra.)
s.m. sg.
1 il fatto, l’atto di parlare (MdR) Ⓘ parlare Ⓓ Sprechen, Reden ◇ a) In ći maniera mo? / Col rajonè gonot,
e col lì de bugn libri. Iǹ çhi maniera mó? / Col raĝionè