agg. Ⓜ sgherli, sgherla, sgherles
che cammina in modo difettoso (fas. R 1914/99; DA
1973; Mz 1976) Ⓘ zoppo, claudicante, storpio Ⓓ hinkend,
krüppelig ◇ a) Per no volerle - e ge dir sgherle / Mia bona
jent - n tèl fondament. Per no volerle - e ge dir sgherle /
Mia bona xent - n tel fondament. BrunelG, OccasioneNozza1860*-2013:368 (bra.).
sgherlo (fas., bra.) ↦ sgherlo.
sgherzar (bra.) ↦ scherzar.
sgherzèr (fas.) ↦ scherzé.
sgionfà (col.) ↦ slonfé.
sgionfar (moe.) ↦ slonfé.
sgnech Ⓔ dtir. schnẹgg + nordit. (s)gnèc(o) (EWD 6, 229) 6 1763
schgneck ‘limax’ (Bartolomei1763-1976:97)
gad. sgnech mar. sgnech Badia sgnech grd. snech fas. sgnech
fod. sgnech LD sgnech
s.m. Ⓜ sgnec
nome di vari molluschi gasteropodi polmonati dalla caratteristica conchiglia elicoidale (gad. B 1763;
A 1879; G 1923; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; Mz 1976; DLS 2002;
DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985;
DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ lumaca Ⓓ Schnecke ◇ a) Mo chël ne fôl ch’al fô a Bornech, stanch y pëigher sciöche n gran sgnech! Ma chël ne fovel ch’al foa a
Bornech, stanch y pëigher sciöco n gran sgnech! PescostaC, OrcoIocl1858-1994:231 (Badia); b) O ch’al fornî fora
la grota cun scüsces zinces de sgnec o cun müstl y peres
liciorëntes O ch’el fornì fora la grotta cung scūsces zincies de sgněcc’ o cung mūst’l e pěres liceorantes DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:52 (Badia).
sgnech (gad., mar., Badia, fas., fod., LD) ↦ sgnech.
sgolà (col.) ↦ jolé.
sgolar (bra., moe.) ↦ jolé.
sgolé (fod., LD) ↦ jolé.
sgolèr (fas., caz.) ↦ jolé.
sgoté (fod.) ↦ sguoté.
sgric Ⓔ (cis)alpino griś - ‘brivido’ x aric(é) (cfr. Gsell 1996b:239) 6
1878 sgricc’ (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:13)
gad. sgric mar. sgric Badia sgric grd. sgric fas. sgric fod. sgric col.
sgriz amp. grizo LD sgric
s.m. sg.
senso di repulsione, di schifo od orrore; nausea;
raccapriccio (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933;
Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988; DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ ribrezzo, disgusto Ⓓ Ekel, Abscheu ◇ a)
y Genofefa ne la passâ mai ia zënza sgric, sëgn êra istëssa
sarada te chësta porjun e Genofefa nela passā mai ìa zenza sgricc’, ſengn’ ela istessa serrada te chesta p’rjung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:13 (Badia) ☟ ribrez.
sgric (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., LD) ↦ sgric.
sgricé Ⓔ deriv. di sgric (EWD 6, 234) 6 1878 sgriccè (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:33)
gad. sgricé mar. sgricé Badia sgricé grd. sgricé fas. sgricèr bra.
sgriciar fod. sgrijé LD sgricé
v.intr. Ⓜ sgricia
1 avere, sentire i brividi (gad., grd. G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953, fas. R 1914/99; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M
1985; Ms 2005) Ⓘ rabbrividire, tremare Ⓓ schaudern, erschauern, zittern ◇ a) Genofefa s’é trata col bambin te
chëra caverna, olach’ ara ê almanco sigüda dala plöia y
dal vënt: mo sighitâ demá a tremoré y sgricé dal frëit. Genofefa s’ è tratta col bambing te chella caverna, ullacch’
ella ē almanco siguda dalla plouia e dal vent: mo seghitā
d’ma a tromorè e sgriccè dal freit. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:33 (Badia)
2 provare una sensazione di spavento, orrore o raccapriccio; inorridire (gad., grd. G 1879; G 1923; L 1933;
Ma 1953, fas. R 1914/99, fod. Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005)
Ⓘ rabbrividire Ⓓ schaudern, erschauern ◇ a) Al jô danfora cun n chentl y n smaz pesoch de tles, y al sgriciâ a
düc bele ad aldí le raugnamënt dla gran porta de fer El
jě dangfora cunung chent’l e ‘ng smazz p’ſoc d’tlěs, e el
sgricceā a duttg’ belle ad aldì ‘l raugnament d’la grang
porta d’ferr DeclaraJM, SantaGenofefa1878:123 (Badia).
sgricé (gad., mar., Badia, grd., LD) ↦ sgricé.
sgricèr (fas.) ↦ sgricé.
sgriciar (bra.) ↦ sgricé.
sgriciorous Ⓔ deriv. di sgric (EWD 6, 234) 6 1878 sgricceorosa
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:17)
gad. sgriciorus Badia sgriciorus amp. grizoros
agg. Ⓜ sgriciorousc, sgriciorousa, sgriciorouses
che fa inorridire, che causa tremendo turbamento
(gad., amp. DLS 2002) Ⓘ orribile Ⓓ furchtbar, schrecklich
◇ a) Te chësta spelunca sgriciorosa ne n’él por te n piz,
che ne sides pera frëida Te chesta spelunca sgricceoroſa
nen elle pur tè ‘ng pizz, che nè sīi pera freida DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:17 (Badia); b) Ël l’á deliberada fora
dla porjun sgriciorosa, y i á conzedü n post sigü cuntra
l’aspetaziun de Golo. El l’à d’liberada fora d’la p’rjung
sgricceoroſa, e i à conzedù ‘ng post sigù cuntra l’aspettaziung d’Golo. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:36 (Badia).
sgriciorus (gad., Badia) ↦ sgriciorous.
sgrifèr (fas.) ↦ sgrinfé.
sgrijé (fod.) ↦ sgricé.
sgrinfà (col., amp.) ↦ sgrinfé.
sgrinfada (fod., amp.) ↦ sgrinfeda.
sgrinfé Ⓔ deriv. di sgrinfa 6 1873 sgrinfa 3 (Anonim, ManageriaComunal1873-1973:32)
fas. sgrifèr fod. sgrinfé col. sgrinfà amp. sgrinfà
v.tr. Ⓜ sgrinfa
scalfire, intaccare superficialmente un oggetto
(fas. DLS 2002, fod. P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. C
1986; DLS 2002) Ⓘ graffiare, grattare, sfregiare Ⓓ kratzen,
aufkratzen, zerkratzen
◆ sgrinfé la taza (amp.) Ⓘ digrignare i denti Ⓓ die
Zähne fletschen ◇ a) R’é furiosa, ra sgrinfa ra taza / Ra
no taje, in dut el dì. Re furiosa, ra sgrinfa ra tazza / Ra no
tage, in dutàl dì. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:32
(amp.).
sgrinfé (fod.) ↦ sgrinfé.
sgrinfeda Ⓔ deriv. di sgrinfé 6 1873 sgrinfadès pl. (Anonim,
PrimaRapresentanza1873*-1973:22)
fod. sgrinfada amp. sgrinfada
s.f. Ⓜ sgrinfedes
lacerazione superficiale della pelle, rigatura,
scalfittura (fod. Pz 1989, amp. C 1986) Ⓘ graffio, graffiatura Ⓓ Kratzwunde, Kratzer ◇ a) De zertune ra sgrinfades / Aé ormai desmenteà / Zerto afar, taià, scurtades /
Propio poi, no ve recordà! De zertune ra sgrinfadès / Avĕ,
ormài desmenteà / Zerto affar, taià, scurtades / Propio poi,
no ve recordà! Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:22
(amp.).
sgriz (col.) ↦ sgric.
sguger (caz.) ↦ scuier.
sguoté (fod.) ↦ joté.
si (fas.) ↦ sie.
si (gad., Badia) ↦ sief.
sí (mar.) ↦ sief.
sì (col.) ↦ sci.