perdita. DeRüM, Poste BëinDormì1833-1995:257 (MdR); b)
Infin a tant ch’ël â de sü grosc, se mangiavel via chi a l’osteria, e spo che chisc fova finis, metòvel man d’i n tó inće
a la fomena. Infiǹ a tant ch’ël â de sü groŝ, se mangiavel
via chi a l’osteria, e spò che quiŝ fova finis, mettovel maǹ
d’i ‘ǹ tó inçhie a la fomena. DeRüM, VizBëire1833-1995:274
(MdR)
☝despò.
spo (gad., mar., Badia, LD, MdR) ↦ spo.
spò (fod.) ↦ spo.
spö (gad., mar., Badia) ↦ spuel.
spoi (Badia) ↦ spö.
spojo (MdR) ↦ spos.
spöl (moe.) ↦ spuel.
spola Ⓔ langob.-rom. SPŌLA ‘Spule’ (Gsell 1991a:147; 1996b:244)
6 1844 spòres pl. (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117)
gad. spora mar. spora Badia spora grd. spola fas. spola fod.
spola amp. spora LD spola
s.f. Ⓜ spoles
1 l’insieme del cilindro di filato e della navetta,
che nella tessitura fa passare i fili della trama tra
quelli dell’ordito con continuo moto di va e vieni
(gad. Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. G 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. G
1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ navetta, spola Ⓓ Weberschiffchen
2 sporgenza cilindrica o conica all’apice della
mammella, in cui sboccano i dotti galattofori (amp.
Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988) Ⓘ tetta Ⓓ Zitze ◇ a) s’i dà
spade, ‘l tira cope, / de ra spores de chel uro / ‘l à pì pratega de trope s’ i da spade, ‘l tira cope, / dera spòres de
chel uro / l’a pi pràtega de tròpe DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:117 (amp.).
spola (grd., fas., fod., LD) ↦ spola.
spolverin Ⓔ it. (s)polverino 6 1833 spolveriǹ (DeRüM, CotancMëis1833-1995:253)
gad. spolverin mar. spolverin Badia spolverin fas. spolverin
MdR spolverin
s.m. Ⓜ spolverins
polvere minuta di carbone, usata per asciugare l’inchiostro fresco (gad. Pi 1967, fas. Mz 1976; DILF 2013,
MdR) Ⓘ polverino Ⓓ Streusand ◇ a) Olà é le spolverin?
/ Eco, chilò! Olà é le spolveriǹ? / Ecco, quilò! DeRüM, CotancMëis1833-1995:253 (MdR).
spolverin (gad., mar., Badia, fas., MdR) ↦ spolverin.
spona Ⓔ SPONDA (EWD 6, 382) 6 1878 spones pl. (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:118)
gad. spona mar. spona Badia spona grd. spuenda fas. spona,
spena fod. spona amp. spona LD spona
s.f. Ⓜ spones
sostegno laterale o per la schiena, di poltrona
e sedia (gad. P/P 1966; V/P 1998, grd. G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002, fas. DILF 2013, fod. P/M 1985; Ms
2005, amp. Mj 1929; C 1986; Q/K/F 1988) Ⓘ spalliera, bracciolo, sponda Ⓓ Lehne ◇ a) Ara se sentâ spo te n scagn
da spones Ella sè sentā spo teng scangn’ da spones DeclaraJM, SantaGenofefa1878:118 (Badia).
spona (gad., mar., Badia, fas., fod., amp., LD) ↦ spona.
spontà (col., amp.) ↦ sponté.
spontar (bra.) ↦ sponté.
sponté Ⓔ it. spuntare 6 1873 rόn spόntada (Anonim, ManageriaComunal1873-1973:28)
gad. spunté Badia spuntè fas. spontèr bra. spontar fod. sponté
col. spontà amp. spontà
v.intr. Ⓜ sponta
metter fuori la punta, cominciare a formarsi, ad apparire (gad., fas. DLS 2002, fod. P/M 1985; Pz 1989; Ms
2005, amp. C 1986; Q/K/F 1988) Ⓘ spuntare Ⓓ sprießen,
hervortreten, hervorblicken ◇ a) al ê na doman scöra
döt en ciarü, le post ërt, imbosché orido, döt en crëp, che
spuntâ, plëgn de vedli pëc fosc el ē na dumang scura dutt
in ciarù, ‘l post ert, imboschè orrido, dutt in crepp, che
spuntā, plengn’ de vedli pecc’ fosc’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:32 (Badia); b) Sciöch’al spunta ales otes inanter
l’erba o les spines dl bosch n bel ciüf cöce Sceouc ch’el
spunta alles outes inant’r l’erba o les spines d’l bosc ‘ng
bel ceuff coucce DeclaraJM, SantaGenofefa1878:43 (Badia)
◆ la sponté (amp.) Ⓘ spuntarla Ⓓ sich durchsetzen ◇
a) Finalmente r’on spontada / Dopo tanto che on lourà
Finalmente rόn spόntada / Dópo tanto che on laurà Anonim, ManageriaComunal1873-1973:28 (amp.).
sponté (fod.) ↦ sponté.
spontèr (fas.) ↦ sponté.
spora (gad., mar., Badia, amp.) ↦ spola.
sporcé Ⓔ SPURCĀRE (EWD 6, 395) 6 1763 sporciè ‘spurco’
(Bartolomei1763-1976:100)
gad. spurcé mar. spurćé Badia spurćé col. sporcé
v.tr. Ⓜ spourcia
rendere sporco (gad. B 1763; Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998, col. Pz 1989) Ⓘ sporcare Ⓓ beschmutzen, verunreinigen
p.p. come agg. Ⓜ sporcés, sporceda, sporcedes
detto di oggetto la cui nettezza è visibilmente alterata da sostanze estranee (gad.) Ⓘ sporco Ⓓ schmutzig ◇ a) I sá bëgn, che sëis colpevoi, ch’ostes mans
a per dles mies é spurciades de sanch y leghermes I sa
bengn’, ch’seis colpevoli, ch’ostes mangs a pēr d’les mīs
è spurciades d’sanc e legrimes DeclaraJM, SantaGenofefa1878:125 (Badia) ☟ sporco.
sporcé (col.) ↦ sporcé.
sporco Ⓔ it. sporco 6 1833 sporco (DeRüM,
EhJan1833-1995:250)
amp. sporco MdR sporco
agg. Ⓜ sporchi, sporca, sporches
detto di oggetto la cui nettezza è visibilmente alterata da sostanze estranee (amp. C 1986; DLS 2002,
MdR) Ⓘ sporco Ⓓ schmutzig ◇ a) Dàme le fazorel. / Chilò n’ëise n blanch. / Dàme chël ch’é inte la tascia de mia
joca. / Iö l’à dè a la lavadëssa, ël ê n püch sporco. Dame le
fazorel. / Quilò n’ëise ‘ǹ blanc. / Dame quël ch’é inte la tascia de mia ĵocca. / Jeu l’ha dè a la lavadëssa; ël ê ‘ǹ püc
sporco. DeRüM, EhJan1833-1995:250 (MdR) ☝ sporcé.
sporco (amp., MdR) ↦ sporco.
spordüda (gad., mar., Badia) ↦ sperduda.
sporje Ⓔ EXPORRIGERE (EWD 6, 386) 6 1763 sporze ‘propino’;
sporg ‘porrigo’ (Bartolomei1763-1976:100)
gad. sporje mar. sporje Badia sporje grd. sporjer fas. sporjer fod.
sporje amp. sporśe LD sporje
v.tr. Ⓜ sporj, sporjon, sport
tendere qualcosa a qualcuno perché possa prenderla (gad. B 1763; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. T 1934; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005,
amp. Q/K/F 1988; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ offrire, porgere, presentare Ⓓ geben, darreichen, darbieten, anbieten ◇ a) Rové che te saras ala presënza dl conte, sporji
l’anel R’vè ch’t’ sarās alla p’rjanza d’l conte, sporji l’anell
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:68 (Badia); b) Ara sirâ atira cui edli por la orëi chirí; mo le fi capî so dejider, y i la
sporj cun la domanda Ella ſirā attira cui oudli pur la urei
chirì; mo ‘l fì capī sō desiderio, e i la sporc’ colla dimanda: