« Kad esas certa ke pos provir la reformi, on ne devos revenar a nia bona Fundamento ? » Ho ne timez to ! Ne plu kam rivero revenas a sa fonto, ne plu kam arestito liberigita revenas a la karcero, on volos reprenar la « kateni » di via Fundamento ! Kad vi imaginas, exemple, ke ti qui kustumos skribar linguo sen supersigni sentos ultempe la bezono adoptar chapelizita literi ?
« Nula instituco, e generale nulo existanta, povas restar en rigida stando : ol necese progresadas, sive pozitive, sive negative ». Tale parolas… konservema Esperantisto. Pro to kredeble Esperanto progresas… negative !
La sama konfesas naiva « kredo al la logika pensadkapablo » di la Esperantista chefi ! Lu do ne savas, quante li malprizas ed abominas la logiko !
La « majstro » donis shirmilo a kelka expozata literi di sua alfabeta konstrukturo ; ta shirmanta tekteto havis la formo di anguleto (ˆ). Ma la « anoj » ne prizis ta shirmilo, pro ke li sempre shokis la kapi kontre ol, nam ta angulo pozesis tro base da la « majstro ». Iracoze « ano Hoho » extirpas de ta angulo la dextra latero, lasante ad ol nur la sinistra (´) ; « ano Pocho » skandalas pro la sinistra latero, e lasas nur la dextra (`) ; fine advenas « ano Roso » skandalanta pro la du lateri : il extirpas oli e lasas nur la… punto ! Nam segun konocata matematikala defino : « la punto esas angulo de qua on extirpis la du lateri ! » Or, pro ke punto ne povas havar ula dimensiono, ol balde tote malaparos adminime por la okulo : « interne » ol existos. Tale en « Ojajujo » on tranchas iom post iom la kaudo di la hundo por ne dolorigar ol tro multe.
En la nuva verketi di la Maestro (superega normo e max imitinda modelo, pro manko di reguli fixa, tote neutila !) on trovas la verbo butiki. Quon signifikas butiki (butikar) ? Ni apertas konkurso e promisas cent « spesmili » a ta qua pruvos, ke ica vorto devas havar ica senco, e nur ica. — To esas bela exemplo di ta senregula, senforma derivado, quan laudas l’apologiisti di Esperanto !
Pro ke oferi en Esp. signifikas sakrifikar, on ne povas ofrar ulo ad ulu : on oferdonacas ol ! On analizez do ta bela kompozajo ! E quante komoda ed eleganta expresuro, kande siorino dicos : « Kad me povas oferdonacar a vu taso de teo ? »[1].
- ↑ On ne alegez, ke ni alteras la senco : en la texto quan ni aludas, on oferdonacis « honora vermuto » ! (Max honesta Esperantista revuo, mayo, p. 232).