Jump to content

Page:Progreso - 3a yaro.pdf/410

From Wikisource
This page has been proofread.
380
PROGRESO

parolas ankore kun dubo (quale pri ula utopio) pri linguo existanta, quan l’autori deklaras, en la prefaco, praktikar inter su e di qua on vidas, ne nur specimeno, sed pruvo di kapableso, en l’experimento di duopla traduko (Apendico III).

The Liverpool Daily Post and Mercury (6 julio) publikigis granda artiklo recensanta Inter­national Language and Science. On agnoskas, ke l’autori pledis tre bone l’utileso di la L.I. ; on konservas poka skeptikeso pri la posibleso di tala linguo, precipue en la parolado ; on kredas, ke la konversado en ol esos necese sen vivo. Ni apelas a la sperienco di omna Idisti ! — Ni volas respondar ad un argumento semblante justa : homo qua skribas en E. povas komunikar kun 120 milion homi, en D. kun 72, e c. ; en L.I. kun quanti ? La questiono havas reale nula senco. Nula homo bezonas nek povas reale komunikar kun la 120 milion Anglo-linguani, e c. Ma kompense, multa homi bezonas komunikar kun kelka centi o mili de homi apartenanta a 20 o 30 diversa lingui ; li povas nek lernar omna ta lingui, nek postular, ke omna ta homi lernez la lia. A ta bezono respondas la L.I. una e neutra, e nul’ altra. Cetere, la max bona L.I. esas quik komprenebla da irga inteligento, qua volas, e to suficas, irge qua esas la nombro di sa nuna adepti.

Page’s Weekly (10 junio) kontenas bona recenso di Inter­national Language and Science.

The Cambridge Review (16 junio) recensis la sama libro : « Ido semblas esar tre rimarkinda progreso relate Esp., e ni joyas vidar ke l’autori kondamnas la poemi di Dro Zamenhof e la riprezento di Iphigenia en Esp. : irga provo igar la L.I. litera­turala moyeno kondamnas la tota movado ».

Templaren (Stockholm, 16 junio), insertis Dek questioni pri l’alkoholo en Ido, extraktita de Idealisto ; tre bona maniero por propagar nia linguo.

Norrlands­posten (Gefle, 29 junio), insertis granda artiklo da Carl Lind pri Ido, la linguo inter­naciona, kontenanta historio di la Delegitaro, reformi facita en Esperanto, la nuna stando, e komparenda texto en Esp. e Ido.

L’Annun­ziatore del Clero (Milano, 10 julio) kontenas granda artiklo pri La Linguo inter­naciona : « l’italiana klerikaro devus lernar e propagar ol ». On rezumas la historio di la L.I. e di la Delegitaro, on expozas la generala traiti di Ido, la konstituco di l’Uniono e di l’Uniono sacerdotal idista ; on memorigas abato Peltier e la cetera katolika pioniri di la L.I., ed on instigas l’italiana kleriki adherar ad Ido.