Jump to content

Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/493

From Wikisource
This page has not been proofread.


Golo
458



gad. Golo Badia Golo
antrop.
(gad.) Ⓘ Golo Ⓓ Golo ◇ a) Golo ê patrun en ciasa, a chël che le grof i á confidé döt Golo ē patrung in ciaſa, a chel, che ‘l grof i ha cungfidè dutt DeclaraJM, SantaGenofefa1878:10 (Badia).

Golo (gad., Badia) ↦ Golo.

golosità (moe.) ↦ golosité.

golosité Ⓔ it. golosità 6 1878 golositè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:53)
gad. golosité Badia golosité moe. golosità
s.f. Ⓜ golosités
l’essere goloso, il vizio della gola (gad. P/P 1966) Ⓘ golosità Ⓓ Naschhaftigkeit ◇ a) Deach’ara ê bona de cosciënza, l’amonîra a se stravardé dala dejobediënza, dai caprizi, dala golosité, y da atri defec Dea ch’ella ē bona d’coscienza, l’ammonīla a sè stravardè dalla desobbedienza, dai caprizzi, dalla golositè, e da atri d’fettg’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:53 (Badia).

golosité (gad., Badia) ↦ golosité.

gomb (bra.) ↦ gomp.

gombol (fod.) ↦ gomp.

gomp Ⓔ celt. *kumbo- (EWD 3, 457) 6 1878 gumbe (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:94)
gad. gumbe mar. gumbo Badia gumbe grd. gomp fas. gomp bra. gomb fod. gombol LD gomp
agg. Ⓜ gomps, gomba, gombes
incurvato verso l’esterno (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998, grd. A 1879; G 1923; L 1933; Ma 1950; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ convesso, gibboso, arcuato Ⓓ konvex, krumm ◇ a) Sü ciavëis fosc grëc, le frunt alt, i edli gragn y vis, le nes n pü’ gumbe, la bocia picera Sū ciaveis fosc’ grattg’, ‘l frunt alt, i oudli grangn’ e vīs, l nēs ‘ng pū gumbe, la boccia piccera DeclaraJM, SantaGenofefa1878:94 (Badia).

gomp (grd., fas., LD) ↦ gomp.

gonela Ⓔ GUNNA + -ELLA (EWD 3, 413) 6 1857 gonela (DeclaraJM, ITavella1857-1988:9)
gad. gonela mar. gonela Badia gonela fas. gonela fod. gonela col. gunela amp. nela LD gonela
s.f. Ⓜ goneles
indumento femminile che copre il corpo dalla cintola in giù (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ sottana, gonna Ⓓ Rock ◇ a) Cater mituns cun cota y gonela / L’incenjara porti y la navicela Cattr mittung cong cotta e gonella / L’incensara porti e la navicella PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia)
fé la gonela (gad. P/P 1966) Ⓘ abbandonare il posto di lavoro prima del termine stabilito Ⓓ den Dienstplatz vorzeitig verlassen, den Dienst vorzeitig verlassen ◇ a) Tö, Sefl de Taela / ne fá pa la gonela! Tö, Sefl de Taéla / ne fá pa la gonela! DeclaraJM, ITavella1857-1988:9 (Badia).

gonela (gad., mar., Badia, fas., fod., LD) ↦ gonela.

gonfalon (fod.) ↦ confalon.

gonot Ⓔ mhd. g(e)nôt(e) (EWD 3, 460) 6 1833 gonot (DeRüM, ImparèLinguaTaliana1833-1995:231)
gad. gonot mar. gonot Badia gunot MdR gonot
avv.
di frequente (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, MdR) Ⓘ spesso Ⓓ oft, häufig ◇ a) ves messëis demà ejerzité. / In ći maniera mo? / Col rajonè gonot, e col lì de bugn libri. ves messëis demà eŝercité. / Iǹ çhi maniera mó? / Col raĝionè gonot, e col lì de bugn libri. DeRüM, ImparèLinguaTaliana1833-1995:231 (MdR); b) Bevëise gonot cafè vos? Bevëise gonót caffè vos? DeRüM, AvëiseVöiaBëire1833-1995:236 (MdR); c) Gonot jôl pro fontana a pié sö ega frësca Gonot jēle pro fontana a piè sou ega fresca DeclaraJM, SantaGenofefa1878:71 (Badia); d) Y sun stá tan bravi, che zënza na plaia / Unse bele plü gonot mirité la medaia. E sung stà tang bravi, che zanza na plaja / Ungse bell plö gonnot meritè la medaja. PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).

gonot (gad., mar., MdR) ↦ gonot.

gop (grd., fas., LD) ↦ gobe.

gor Ⓔ dtir. går (Lardschneider 1933:132) 6 1821 gor (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:59)
grd. gor
avv.
nientemeno, persino (grd. L 1933; F 2002) Ⓘ addirittura, perfino Ⓓ sogar, gar ◇ a) Ulëis’a forsci gor paré? / Ie ne sé, diral, co fé. Ulëisa forshi gor parè? / Ie ne se, diral, ko fe. PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:59 (grd.); b) Robes plu stranies - fossa mo fé manies / O gor jì en slita - po! na tèl vita Robes plu stranies - foss mo fè manies / O gor xi ‘n slitta - po! ‘na tel vita BrunelG, OccasioneNozza1860*-2013:368 (grd.) ☝ finamai.

gor (grd.) ↦ gor.

gora (amp.) ↦ gola.

gormal (col.) ↦ gormel.

gormel Ⓔ *GREMIĀLE (EWD 3, 437) 6 1856 gramial (BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:244)
gad. gormel Badia gurmel grd. gurmel fas. gramièl bra. garmial moe. gramial fod. gurmel col. gormal LD gurmel
s.m. Ⓜ gurmiei
elemento accessorio che s’indossa sopra il vestito femminile o maschile, formato da un pezzo di stoffa, che, legato intorno ai fianchi, scende a coprire la parte anteriore del corpo (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ grembiule Ⓓ Schurz ◇ a) Ou! mena cà per chel gramial Bianch; / sora l ciaf! e sora l piet Ohu! mena cà per chel gramial Bianc; / sora ‘l tgiaf! e sora ‘l piet BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:244 (bra.); b) L’é miec veder gramiai e pìndoi / Che bujes e sbrìndoi / Le feste de sèn Jan e Vit. Le mietc veder gramiai e pindoi / Che buses e sbrindoi / Le feste de sen San e Vit. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:267 (bra.); c) "O Sigfrid", gnüda pro se istëssa, scraiera, "sce ne te vëgnes pa plü!" y ascogn le müs tl gormel. "O Sigfrid", gnuda pro sè istessa, screiela, "se nè te vegnes pa plou!" e ascongn’ ‘l mus t’ l gormèl. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:8 (Badia).

gormel (gad.) ↦ gormel.

gorné (gad., mar., grd.) ↦ goerné.

gost Ⓔ dtir. gåst (EWD 3, 382) 6 1845 gost (BrunelG, MusciatSalin1845:9)
fas. gost bra. gost
s.m. Ⓜ gosć
cliente abituale di un pubblico locale (fas. R 1914/99) Ⓘ avventore, cliente Ⓓ Gast ◇ a) n pe no sie nesciugn gost, / Ne chélera, ne famei ne ost n pè no sie nešùng gost, / Ne kelera, ne faméi ne ost BrunelG, MusciatSalin1845:9 (bra.).

gost (fas., bra.) ↦ gost.

gosté Ⓔ GUSTĀRE (EWD 3, 462) 6 1763 goustè ‘prandeo’ (Bartolomei1763-1976:82)
gad. gosté mar. gosté Badia gusté grd. gusté fod. gosté LD gosté
v.intr. Ⓜ gosta
fare il primo pasto al mattino (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L