Jump to content

Page:Thurneysen Handbuch des Altirischen 1 Grammatik.pdf/47

From Wikisource
This page has been proofread.
§36–38.]
27
Betonung der verbalen Komposita.

d) Die Konjunkzionen araⁿ ‘damit’ (§ 886), diaⁿ ‘wenn’ (§ 877. 891), coⁿ conⁿ ‘so daß’ (§ 884 f.), húaⁿ ‘seit’ (§ 881), z. B. ara·fu‑lsam ‘damit wir aushalten’, dia·n‑acomoltar (*ad-com‑) ‘wenn hinzu­gefügt wird’, con·for‑cm‑at ‘daß sie bewahren’.

37. Diese Regeln erleiden kaum je eine Ausnahme. Ver­einzelte Fälle in Ml, wo zwei erste Präposi­zionen schwach­tonig bleiben, oder wo die Präpo­sizion hinter einer Konjunkt­partikel den Hauptton nicht erhält, sind wohl Augen­blicks­bildungen, in denen der Glossator etwa ein lateini­sches Kompo­situm nachahmt, z. B. ol ad-con·rótaig, Glosse zu ‘quod ad­strueret’ 35 b 13, wo der Über­setzer das irische con·rótaig ‘er baute’ einfach um ad vermehrt hat, ohne den Akzent zu ver­schieben; ní-fo·índarpaide ‘er würde nicht unter­worfen werden’ 26 a 1 (im lateini­schen Text subiecit).

Über thórṅther Sg 59 b 18, s. § 489 b.

38. III. Die Verbalpartikeln no nu (§ 538) und ro ru (§ 519 ff.) an erster Stelle sind ebenso schwach­betont wie Präposi­zionen, z. B. no·gaibed ‘er pflegte zu nehmen’, ro·gab ‘er hat genommen’.

Steht ro ru hinter einer vortonigen Präposizion, so trägt es den Hauptton, z. B. as·ru-bart ‘er hat gesagt’. Steht es aber hinter einer Konjunkt­partikel, so erhalt es den Haupt­akzent in der Regel nur, wo sich an jene ein Personal­pronomen an­schließt, und hinter nad; sonst bleibt es an dieser Stelle meist schwach­tonig.

Z. B. ní-s·ro-thechtus ‘ich habe sie nicht gehabt’ Ml 44 b 11, nad·ro-gnatha ‘die nicht getan worden sind’ 115 b 4; aber: ni-ru·tho-gaitsam ‘wir haben nicht getäuscht’ Wb 16 a 22, nicon-ru·ac-cobrus ‘ich habe nicht verlangt’ Ml 136 b 7, na-ro·prid­chissem ‘das wir nicht gepredigt haben’ Wb 17 b 31, cona-ru·áigsetar ‘so daß sie nicht ge­fürchtet haben’ Ml 35 c 4, in-ru·etar-scar ‘ob es sich getrennt hat’ 91 c 1, di-a-ru·chretsid ‘dem ihr geglaubt habt’ Wb 8 c 11, con-ru·fai‑lnither ‘daß es ausge­füllt werde’ 1 a 9.