[ 254 ]Incipit Fled Bricrend ocus in Curathmír Emna Macha ocus in
Briatharchath Ban-Ulad ocus Tochim Ulad do Chruachnaib Ai ocus
Cennach ind Ruanada i n-Emain Macha.
Die Sternchen bezeichnen schwer verständliche Wörter und Stellen.
1
Bói fled mór la Bricrind Nemthenga do Chonchobur
mac Nessa ocus do Ultaib huile. Bliadain lan dó oc tinól
na flede. Dorónad iarom tegdas chumtachta lais fri frithailem
tomalta na flede. Conrotacht iarom a tech sin la Bricrind
5
i n-Dún Rudraige fó chosmailius na Cráebrúadi i n-Emain
Macha, acht nammá ro derscaigestar a tech so eter adbur
ocus elathain, eter cháimi ocus chumtachtae, eter úatni ocus
airinigi, eter lígrad ocus lógmaire, eter sochraide ocus súachnide, eter irscartad ocus imdorus do thigib inna hamsiri sin uli.
2. Is amlaid trá dorónad a tech sin: Sudigud Tige Midchúarta fair. Nói n-imdada and o thenid co fraigid, tricha
traiged i n-airdi cacha hairinig crédumae co n-diórad óir friú
uile. Conrotacht rígimdae and íarom do Chonchobur i n-airinuch ind rígthige sin úas imdadaib in tige uile co n-
15
gemaib carrmocail ocus lögmaraib ar cheua, ocus ligrad öir
ocus airgit ocus charrmocail ocus datha cach thire, co'^m^JO
chomsolus la ocus adaig inti. Ocus conrotachta daw^"da imdai
dec in da erred dec Vlad impe. Ba chömnart iarom indas
in gnima sin ocus ind adftwr dobreth dö denom in tigi. Ses-
20 rech oc tabairt cecha clethi ocus mörfessiur di threnferaib
]ad oc cor cacha höenslaite, ocus ^n'cha sser do primsceraib
laErend od a denam ocus oc a ordogud.
3. Dorönad daw-grianän la Bricrind fodessin fö chom-
ardus imdai ConcJiohair ocus inna lath n-gaile. Conrotacht
25 iarom in grianan sin do imdenmaib ocus cumtaigib samamraib
ocus ro sudigthe senistre glainide ass for cach leth. Conrotacht
iarom senester dib uasa imdaid-seom fadein, ccTin-bo fodirc
[ 255 ](16-som imcissin in tige mair üad assa imdai, deig ro fitir-som,
ni leicfitis Ulaid isa tecli.
4. In tan tra bä urlam la Bricrind denam a thige m4ir,
ocus a grianan, ocus a n-errad dib linaib do brothrachaib ocus S .
brecanaib ocus cholcthib ocus cerdhaillib, ocus a tincor do 5
lind ocus do biud, ocus nad ra^i ni bad esbaid üad eter
deintmb ocus comadbwr na flede, dotbat iar sin co toracbt -/
Emain Macba ar cend Conchohair co niatbib fer n-Ulad imbi.
5. Ba bed la and sin iarom ro böi oenacb La liUltu i ^
i-Emain Macba. Fertliar failti fris iar sudiu ocus doiessed 10 i /
for güaluind Concbobrtw^ Atgladastar Concobar co n-Ultaib oC/
ol cliena. „Täit lim-sa", ol se, „co tormai](te fleid) lim." „Maitli
lim-sa dai^*', ol Concobar, „mad maitb la UI^m." Fris 'gart
Fer(/^ts mac Röig ocus matbi VAaä ar cbena, co n-epertatar: ^
„Ni ragam", ol seat, „ar bit lia ar mairb oldate ar m-bi iar 15
n-ar n-imcbosait do Bricrwc/, dia tisam do tbomailt a flede."
6. „Bid jnessu düib em", ol se, „a n-dogen-sa, cein co
tisaid lim." „Cid dogena-sib (p. 100=* :) di sudiu", ol ConcJwhar, ^^/
„cen CO tiasat ViXaid lat?" „Dogen-sa em" ol Bricrm „imcos-
sait na rig ocus na töisecb ocus na latb n-gaile ocus na n-6c- 20
thigernd, commaromarba cäcb dib a cheli, mani tbisat lim do
öl mo flede." „Nocho dingniam-ni airut-su sin" or Conchobar. ^/
„Immacossaitiub-sa eter in mac ocus' a athair, commamuirfe
doib. Mani fetwr-sa sin daw", or se, „immacossaitiub eter in
n-ingin ocus ammät^iair. Mani fetwr sin da?*^, or se, „imma- 25
cossaitiub da cicb cacba oenmna laUltw, copmatuaircfe doib, oj
CO m-brenfat ocus ccülofat la sodain." „Is ferr a tecbt", ol Fergus
mrtc Roig, „bid fir sucut" ol se. „Denaid immacallaim din", <^ ^*^ l
or Sencba mac kWeUa, „iiatbad do degdäinib Ulad, mad maitb
Hb." „Biaid olc de", ol Concliöbar, „cen co dentar comarli fris." 30
7. Tiagait iarom, mati ]ad uli i n-imacallaim. Ba si /^ I
comarli Sencba doib daw^na n-imacallaim: „Maitb tra", ol
Sencba, „uair atabairecew tecbt la 'bricrind, togaid aitm de
[7]
[8]
[9]
[10] [ 256 ]ocTis sudigicl ochtnr claidliecli iiiil)i im dul do asiii tig, acht
CO taisfeiia a fled döib. Dochoid Furbaide Ferbend mac Con-
chohuir lasin n-athesc sin coii^cid do Bricrind in n-imacallaim
5 uli. „Maith lim" ol Bricnw „a denam samlaid." Tocomlat
ass iarom Ulaid o FimahfM.acka, cach drong imma rig, cacli
reim imma rurig, cach buden imma tüsech. Bä halaind iarom
ocus ba hamra in tochim ron' uicset in trenfir ocus ind laith
gaile dochwm ind rigthaige.
8. Ro imraid iarom Bricmt inna mewmain, düs cinnas
doragad ar imchossait Jlad, 6 dodeochatar aitüVi na trenfer
tar a chend. ro gle din a imrädud ocus a scriitan uli inna
mmmain, dolluid co m-böi im budin Löegaire BusLdaig mic
Connaid mic Ili'ach. „Maith sin tra, a Loegairi Buad«?Vy", or
15 se, „a balc bullig Breg, a bruth bullig IVIidi, a bethir breöderg,
a büaid u-oc n-UlatZ! Cid dait-siu na bad lat in curathmir
Emna do gresr" Mad ferr lim-sa em", or se, „bid lim". „Rige
leech n-Erend uaim-se dait," ol Bricrm, „acht co n-derna
mo chomarli-sea." „Dogen immorro" or Lsegaire.
9. „Mad lott em cauvathmir mo thige-se, bid lat cauvath-
mir Emna do gres. Is cöir curath^wir mo thige do cosnom",
or se, „ni caiiratJimir tige meraige. Ata dabacli hi talla triar
and di laihaib gaile fer n-]ad, iarna linad do fin acnet a.
Ata torc secht m-hiadmi and; o ro bo orc becc, ni deehaid
25 inna beolu acht littiu lemnachta ocus menadagh i n-erroch,
ocus fircroith ocus firlemnacht issamrud, eitne cnö ocus fir-
chruithnecht hi fogomur, (p. 100^ :) ocus feöil ocus enbruthe
hi gemrud. Ata bö thiiir and dia n-at slana a secht m.-hiadna;
ro bo löeg bec, ni deehaid fraech no foigdech inna beolu
30 acht firlemnacht ocus luigfer glasfeoir ocus arbar. Atät coic
fichit bargen cruithnechta and iarna fuine tria mil. Coic
meich flehet tra, iss ed ro bronnad frisna coic fichtiu bargen
sin, ocus cethri bargein di cach miach. Isse sin din cnvathnür
mo thige" or Bricriu. „Uair is tussu liech as dech fll la UI^m,
[11]
[12]
[13] [ 257 ]is dait as cliöir a tliabairt, ocus is dait don-iitliracar-sa. In
tan iarom bas lirlam taisbenad inna flede deöd läi, erged do
ara-so süas, ocus bid do dobcrthar in curathmir." „Beit fir
marba and, oiö dogentar samlaid" or Loegaire. Faitbe stär
Bricn« la sodain, ocus ba maith lais a mewma. 5
10. ro scaich do iarom imcossäit Loegairl Buadaig,
dolleic im budin Chonaill Chernaig. „Maith sin", a Chonaill
Cernaig,"' or BYicriii, „is tii kecb na cernd ocus na comram.
At möra na comrama dait sech öcu Ulad ol chena In tan
tiagait Vlnid for cricba ecbtrand, udi tri la ocus tri n-aidche 10
dait-siu remil) for äthaib ocus ilathaib. Tu dan tar a n-essi
dorisi oc a u-imdegail oc ticbtain ass, conna torge tbar secbut
na treöt na torot. Cid dait-siu iarom, nad bod latt curathmir
Emna Macha do gre's?" Cer bo mör tra am muinbech dorat
im Loegaire, dorat a da cutr«mmai im Conall Cernach. 15
11. lar n-imcbossäit Conaill Cernaig dö iarom am«?
ro bo data lais, dolleci im budin Conculaind. „Maith sin", or
se, „a Chuculaind, a cathbüadaig Breg, a ligbrataig Liphe, a
macdretill 'Emna, a lennam ban ocus ingen, nf lesainm dait
indiu Cuculaind, üair is tu fer aurbaga fil la Ulfu, doeme 20
ammorgre'ssa ocus ammoraurgala, ocus saiges a chert do cecJi
oen la J[tu, ocus ni nad roichet JJlaid uli, ro soichi-siu
th'öenur, ocus addaimet fir hErend uli do gail ocus do gais-
ced ocus do gnima üassaib. Cid dait-siu iarom in ca.uYathm,ir
do lecud dö nach aile do Vlfaib, uair ni tüalaing nech di 25
feraib hErend a chosnam frit?" „Tong a toing mo thüath
immorro", or Cuculaind, „bid cia cen chend inti doraga dia
chosnam frim!" Scaraid daw Bricriu friu iar sodain, ocus do
thget hi comaitecht a sloig, am«Z na dernad eter in n-im-
chossait. 30
12. Lotar iarom dochom in tige, corra gaib cach a lepaid
and issind rigthig, eter rig ocus rigdomna ocus airig ocus
öcthigernd ocus maccöemu. Leth in tige iarom do Conchob^rr
CO läthaib gaile fer n-Ulad immi, ocus alleth n-aill do ban-
trocht Jad im Mugain ingin Echach Fedlig, mnai Conchob«/r. 35
(pag. lOla;) Batir he iarom batar im Chonchohiir i n-airinuch [ 258 ]in tige, i. Fergus mac Röich, Celtcliar mac Vthechair, Eogan
mac Dnrthacht, ocus da mac ind rig i. Fiacha ocus Fiachaig,
Fergna mac Findchoime, Fergus mac Leti, &iscraid Mend
Macha mac ConcJiohair, Seucha mac Ailella, tri m.aic Fiachach
5 i. Rus ocus Däre ocus Imchad, Muinremur mac Geirrgind,
EiTge Echbel, Amorgene mac Ecit, Mend mac Salchadse,
Dubtacli Döel TJlad, Feradacli Find Fectnacli, Fedelmid
Chilair Chetaig, Furbaide Ferbend, Rochad mac Fathemow,
Loegaire Büadach, Conall Cernach, Cuculaind, Connad mac
10 Mornai, Erc mac Fedelmthe, Bland mac Fergusa, Fintan mac
Neill, Ceternd mac Fintain, Factna mac Sencada, Conla Sseb,
Ailill Miltenga, Bricriu fodein ocus formna lath n-gaili Vlad
ar cena ocus a maccasm ocus a n-sesa dana.
13. Ardopetet iarow^ a n-ces ciüil ocus airfite, cein both
15 oc taisbenad na flede doib. ro taisfeöin iarom Bricm« in
fled cona iuitbormaigib ulib, forocrad do Bricn'n^ fäcbail in
tigi de incbaib na n-atairi. Atracbtatär na aittiri la sodain,
ocus a claidiö nocbta na lamaib dia innarba asin taig. Teit
f iarom Bricrm cona tegl/icb assin tig dochom a griana^i. Oc
20 techt dö iarom fo dibi* ind rigtbaigi is and asbert: „In caur-
J^l amniir ucut", ol se, „ama? ro aurgnad, ni canvcMniir tige
meraige. Lsecb bas dech Hb do Ul^ai?^, dani-be>'aid dö." Fos
fäcaib la sodain.
14. Ataregat ind rannaire do raind in bid la sodain.
25 Atraig iarom ara hoegairi Busidaig i. Sedlang mac Riangabra,
CO n-epert frisna rannairib: „Dale sechut", ol se, „a curathmir
n-ugut do Loega^Vw Buadach, uair iss e non-dlig secb öcu
Jad ar chena.' Affraig daw Id mac Riangabra, ara Conaill
Ceniaig, co n-epert a cetna. Affraig dan Loeg mac Riangabra,
30 CO n-epert a cetna frisna vannairlb: „Tucaid do Choinchulaind
sucut", ol se, „ni mebul do Ulfaih uli a thabart do; is e
gaiscedach as decli fil dib he." „Ni ba fir sin", or Conall
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19] [ 259 ]CernacJi ocus or Loegaire Bnsiüach. 15. Atafregat for lar
tige ocus gabtait a sciathu foraib ocus taurl aingset a cadhi
a triür. Immaii-esofrg doib, co m-bo nein tened indala leth
flind rigthig lasiia claid&i ocus la fsebra na n-gai, ocus co
m-bo en- (p. lOP:) laitb glogel alleth n-aile di cailc na sciath. 5
Foceird armgritb mör arrigtbech la sodain, ocus ro crith-
naigset ind laith gaile, ocus ro fergaigestar Conchobwr fodessin
ocus Fergus mac Röig oc asciu ind etüalaing ocus ind anfir,
i. in dias do gabail immon u-öenfer, i. Conall Cernach ocus
Loegaire Bikulach im Cboiuculaind. Ni rabi la Ultu fer no 10
lamad a n- etargai re, co n-epert Sencha fri Conchobw; „Etar-
scar na firu" or se; ar is e dia talmaide ro boi oc UUaih ind
inbuid sin Concliohur.
16. Dolluid ConcJwhnr ocus Fergus etarro iarom. Dol-
lecet a lama la toeb fö cbetöir. „Denaid mo reir-se" or Senc//r/. 15
„Dogenam-ne" ol seat. „Isi mo riar-sa din", or Sencba, „in
cQMxathmir ucut" ol se „do fodail fön slög uile innocbt ocus
techt immi iar sudiu irreir w-k^ella maic Mägacb, ar bid aing-
c^ess. la ]tu in dal so do gleöd, mani bretbaigtber bi Cruacb-
naib. Fodailter iar sudiu biad ocus lind döib, ocus tairmcbell 20
däil tenid leo, ocus gabsus meisce, ocus bätar failte. Briccriu
dsifi ocus a rigan ina grianän. Ba foderc do iarom assa imdui
suidigud ind rigtbige, am«i ro both and. Ro scriit inna
mewmain, cinnas doragad ar imcbossait na m-ban, amai do-
rigni imcossait inna fer. 25
17, In tan iarom ro scaig do Bvicrind a scrutan ina
mewmain, ama? doragad airi, ba si üair in sin dolluid Fedelm
Nöicbride cöeca bau asind rigtbig immacb iar trommi öil.
Addaci Bricc)-*?( secbai. „Maitb sin innocbt, a ben Loeg«m
Büadaig, ni lesainra dait äan Feäehn Nöicbri(^e ar febas do 30
cbrotba ocus do ceille ocus do ceneo^l. Concbob<(r ri coicid
hErencl do athr/?r, Loega/>-e BuafZ«c^ do cbele, acbt namma
ni bo ro lim dait, conna tissad necb di mnaib ]ad riut bi
[20]
[21]
[22]
[23]
[24]
[25] [ 260 ]Tech Mitlcliüarcla, ocus co m-bad hit iarsäla no beth bantrocht
Vlad uile. Bä tu theis isa tech ar thus innocht, doroimle
caidche ais baun'gnacht lias bantrocht Vlad uH." Teit ass
Fedelm la sodain tar teora fuithairbe ön tig.
18. Tic immach iar sin Lendabair ingen Eögain maic Der-
thacht, ben Conaill Cernaig. Atgladastar dan Bncriii, co n-epert :
„Maith sin, a Lendabair", or se, „ni lesainm dait ind Lendabair,
at banlendan ocus at menmMC fer n-domain uH, ar do äine
ocus t'urdarcus. A n-ed ruc do cheli do öcaib domom ar
10 gaisciud ocus cruth, ro ucaiseo di mnaib Ul«f?." Cid mor tra
a muinme c dorat im Feälim, dorat a da cutriunma im Leuna-
hair fö a n-innas cetna.
19. Dolluid Eraer immach fo sodain cöeca ban. „Slaii
seissj, a Emer ingen Forgaill Manachl" ol BricW«, „a ben ind
15 fir as dech i n-Ere. Ni lesainm dait ind Emer Foltchain, is
huariu d* do rigaib ocus rigdomnaib laKrend immut. A u-ed
rucc grian do rennaib nime, rucaisiu (p. 102=^:) de mnaib do-
main ule, ar chruth ocus deilb ocus ceneT, ar oiti ocus ani
ocus irdarcus, ar alhid ocus ergna ocus aurlabra." ' Ciar bo
20 mör tra a mainbech dorat im na mna aile, dorat a thri chom-
meit im Emir.
20. Tiagait ass iarom na teora huilna, co m-batar i n-6en
magin, i. teora fuithairbi on tig, ocus ni üUr nech dib for
araile a n-imchossait do Bncrind. Dothregat tia dig la
25 sodain. Tochim fossad n-alaind n-inmalla issin chetna fuith-
erbe, ising* ma ro fuc nech dib a choiss sech araile. Lid
fuithairl)e t-Auaise immorro, ba miniu ocus ha lüathiu a n-imtecht
issudiu. Lid imihairhe immorro ba nessu don tig, iss amlaid ruc
cach ben dia seitche ar ecin ocus tuargabsat a lente co mellaib
30 a larac do imchosnom dul isa tech ar thüs, üair iss ed atrubairt
Bricri« fri cach se timcliell araile, issi ro bad banrigan in
choicid uli inti dil) cetna ragad issa tech. Ba si meit a foth-
raiiid tra oc imchossnam techta ar thossaig cach riaua cheli,
[26]
[27]
[28]
[29]
[30]
[31]
[32]
[33] [ 261 ]a.mal bicl futlivond coecat carpff^ do thisad aud, co forcroth a
rigthech n-uile, ocus co rffiblangtär ind laith gaile dia n-gais-
cmcl, CO folmastar cacli dib aidid a chelo isin tig. '
21. „Anaid", or Sencha, „ni dat namait tancatär, acht is
Bricriu dorat imcossait eter na mua dochötar immach. Tong 5
a toing, mo tluiath", or se, „maui iatar a tech friii, l)it lia a
mairb and audat a m-bi." ladait na dorsaido in comla la
sodain. Ro saig Emer iugen Forcaill Manach ben Conculaind
ar lüas rfasna mnaib aile, co tard a druim frisin comlaid, ocus
CO n-arlastär liadi na dorsaide riasin m-bantrocht or chona, 10
CO n-erget a fir isin tig la sodam, cach fiir diib do oslogud
riana mnäi, co m-bad a ben cetna tisad issa tech ar thüs.
„Bid olc ind adaig" or Conchohiir. Benaid a clö n-arg it ro
böi ina läim frisin n-uaitni creduma inna imda, co n-desitar
in t-slüaig inna sudi. '■ „Anaid", or Sencha, „ni ba cath co n- 15
gaisciucl dogentar sund, acht bid cath co m-hriaihraih la sod-
am." Tolhiid cach ben fo choim a celi ammaig, couid andsin
dorönsat in hvi-Atharchath Ban-Ulad
Briatharcath ua m-bau iu so.
22. Asbe/-t Fedelm Noicride heu hoegairi Buadaig:
[R.] „Cotom bert-sa brü söer sruith dim chhiind comceneoil 20
cinsiu di churp rig sceö rignai rieht forcäini costud*
conid cruth buidech berar üaim nöithium* cruth cain
[34]
[35]
[36]
[37]
[38]
[39]
[40]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[46]
[47]
[48]
[49]
[50]
[51]
[52] [ 262 ]
cousgj-t* la feba fene fogart* geinsiu genas
luclitlioud* lämderg Loega?'/-e
lin m-band m-balcbuada beras ar iatli n-Ular^
aurslaid cricha comnart comnamat cen Ultu imbi.
5 Imiis dich (p. 102'»:) immus tecrathar imgoin
airriu airdercu Isechaib Loegai>'e.
lin a büada bias üas cech Irech.
Cid nab sin Fedelm-sa Findchöem chruthbüadach büageltach
cichsetZ ria cach mnäi hi Tecb Midcbüarda medrach."
23. Asbert Lendabair la sodaiu ingeu Eogain maic Der-
tacht ben Chonaill Cevnaig maic Amorgewi:
[R.] „Ar is niese criith cbeill chongraiiumim*
coiblethar* ceini crutb cain caurchasta
i Tech Midcbüarta rig ria innaib Jad.
15 Ar is mo chele crem Conall coscorach credmair
coibledar ceim n-ard n- adgujd e*
i n-uchtu ergal n-eirrind ria cach.
Cain tintai chucum co cernaib co cennaib
con ruccai calca cruaidse comraicthi ]ad
20 arsaid cach n-äth conid dia thuil tglai*
arslaithi a n-äthu arfich a n-gressu
comaig* Isech arabi lecht liac
laimethar mac äin kmorgeni accalldaim
ar is Conall ar lin a chcrd cinges ria cach Isech.
25 Cid nabb sin Lendabair-se li siila caich
cichsed ria cach mnai hi tech rig."
[53]
[54]
[55]
[56]
[57]
[58]
[59]
[60]
[61]
[62]
[63]
[64]
[65]
[66]
[67]
[68]
[69]
[70]
[71]
[72]
[73]
[74]
[75] [ 263 ]
24. Asbert Einer ingon Forgaill Manacli ben Conculaind:
[R.] „Cotom gaba-sa cheim cruth clieill congraimmim*
coibliucr büada bäigtbir cach delb cbain chucom
conid rao rose soer setta* döine dorn gnüis gne
ni frith cruth uä cörai na congraim*
ni frith gtes na gart nä genus.
ni frith hith scirce soerligi na cclle couoin thic-se
ar is immum-sa ochsatar Ulaid uile
is me a cnü chridi gle dianimbe-so beeth fiadetarlu.*
Nimmar mbith* ben üadib lia cole on trath sa co alaile
is Cuculaind mo chele ni cü ches*
crithir fola for a cruud
cobur fola for a clsediub.
Cain forondar a chorp hi crü
crechta iiia chaiu cnis
älta ina thöeb liss
cäin feid a rose roeheim inna chend siar
cäin fuahxiiig fuither glaini sair*
sirderg a sella
ögderg a fonnaid
fordeirg a fortgea
arfich 6 4Lb ech oeus analaib fer
foeeird ieh n-erred iud aib
atetha cl^_dQud eless^dall cless n-eoin
immelig loa usci atetha cless nonbair
couboing catha crochombäg
[76]
[77]
[78]
[79]
[80]
[81]
[82]
[83]
[84]
[85]
[86]
[87]
[88]
[89]
[90]
[91]
[92]
[93]
[94]
[95] [ 264 ]
[R.] falgaib etho* borrbuidue
brissid üath nadarcciia*
is fer seirgeis* illigu
is cron c hutm a cüaride*
iss i rieht mna siüil sedda Ulad uli
corrici mo cbele-se Coinculaind
cro dond gle sin samlaitir
at salaig üantaind athüauaind cbrisalaig*
at gairb chaitLlig at croua ciitmmma*
at crothle garmiline at b üanain d bodelbse*
is ir- (p. 103*:) rechtaib bo ocus dam ocus ech
settai mua Ulad uli conom thici-sea.
25. La sodain ba ed dogensat ind fir batar sin tig, i.
Loegaire ocus Conall Cernach, o ro leblaing a luau laith iar
closin imaeallma na m-ban, ro brisiset cleith di ciethaib ind
rigthige fo a comartus immach, conid si conar dollotar a
mna chucu isin tecb. Cuculaind immorro tuargaib a tech i
n-aurcbomair a imdäi, comtar fode/'ci reima nimi fon fraigid
immach anis, con[^c?] si sin conar dolluid a ben-som ocus cöeca
ban cecthar de na da ban aili ocus cöeca ban a mna fodein,
coiuia bad cutr^mmus disi frisna mna aili, uair nir bo chutn^m-
mus do-som fii cach. Dolleci Cuculaind arrigthech sis iar sudi,
co n-dechatar secht lerchubat di fenamain in tige i talmain,
co forcroth a n-dün uli ocus cor trascair grianan Bricrend fri
Iar talman, co torcair Bricrm fodein ocus a rigan, corrabatar
[96]
[97]
[98]
[99]
[100]
[101]
[102]
[103]
[104]
[105]
[106]
[107]
[108]
[109]
[110]
[111]
[112]
[113]
[114]
[115]
[116]
[117]
[118] [ 265 ]isind otrucli for lar ind lis eter na conaib. „Aill amai" for
Bricnw „tancatar nämait a n-düii", la eirgi süas co opund.
Co ro la cor immaw rigthech, co n-acca amal ro cloenad a
thech, conda tarla for a lethbeolu uli. Adsoirg a bossa la
sodain ocus leicthe isa tecb iar sudi, ocus ni rabi la UI^m fer 5
asaithgned umal ro salchad, conid ina labrad atgenatar.
26. Asbe>-t Bricriu IViu larom do Iar in tigi: „Nimator-
chomlod-sa fleid düib tra, a UUu" for se. „Is ansu lim-sa mo
thech oldas mo trebad uli. Is geis düib tra" ol Bricrm „61
na longud na chotlud, co fargbaid mo thocb-sa, amal fond- 10
rancaibair for bar cind." Atregat laith gaile fer n-]ad uli isin
tig la sodain ocus doberat t riamna i don tig ocus nir thüar-
gaibset cid co tisad gBetb etm-ro ocus tab/^aML Ro bo cheist i>,rihc
for Ulhi dun ani sin. „Nocbonomtha-sa düib" ol Sencha „adit
in fer fod racaib co eisen, aitchid fris a facbail co diriuch." 15
27. Asbe/'tatar Ulaid fri Coinculaind iar sudi a tecb do
clirgiud, ocus asbert Bricrm: „A ri^lsech n-F^rend", for se,
„mani dirgi-siu co rop cöir, no con fil isin domun nod n-dirgi."
Doratsat JJlaid uli impidi fair im tbüaslucud na cesta. Afraig
Cuculaind la sodain, na betis ses na fledi cen öl cen tomoltus. 20
(p. 103^:) Dorat istrom Cucidaind triam dia t^rcbail ocus
foremmid. Ro riastrad immi iarom iar sudi, co rabi bauna
fola im bun cucha finna do, ocus ro suig a folt inna cbend,
[119]
[120]
[121]
[122]
[123]
[124]
[125]
[126]
[127]
[128]
[129]
[130]
[131]
[132]
[133]
[134]
[135]
[136]
[137]
[138]
[139]
[140]
[141] [ 266 ]cor ho suas meeldub d emischa s cbirdub ba fo/'cs i fair, ocus
ro gal) imbri bro* ocus rö sini iar sudi, co taillfed fertraig
feroclaig eier cacb da asna do.
28. Tancatar a res c^machta ocus a lucht adartba na
5 doch?6ui, ocus tuargaib a tech iar sudi ocus forruim co visicht
a dirgi fesin inua cetna. Ocus bä sam doib iaroni oc tocha-
tim na fledi, i. na rig ocus na toisig isindarna leith im Con-
cobur clotham ra, im ardrig n-amra u-Vlad. Ind rigna im-
morro isind leith araill, i. Mugain Aitencsetrech ingen Echach
10 Fediig ben Conchobair male Nasa, Fedelm Nöicrotbach ingen
Concobair (i. nöi crotha uo tadbantais fo>Ti, ocus bä aildiu
cach cruth araili), Fedelm Foltcbain da« ingen aili Concho-
bair ben Loegam Buadaig, Findbec ingen Echach ben Che-
thirnd m«ic Fintain, Brig Brethach ben Celtchair male Uthi-
15 chair, Findige ingen Echach ben Eogain ma^'c Durthacht,
Findchfem ingen Cathbad ben Amargiu larngiunnaig, Derbor-
caill ben Lugdach Riab u-derg ma/c na Tri Find Emna, Emer
Foltchain ingen Forcaill Manach ben Conculaind maic Sual-
daim, Lendabair ingen Eogain maic Durthacht ben Conaill
20 Cernaig, Niab ingen Celtchair ma^'c Uthechair ben Chormaic
Condlongas maic Concobair. Is lia turem tra ocus aisneis ina
m-boi di degmnaib and chena.
29. Dorala in tech ina raithsechaib briathar oc na mnaib
doridisi oc imarbaig eier a fcrail) ocus siat fesni, co folmaiset
[142]
[143] [ 267 ]iüd fii' comergi debtba dorisi, i. Coiuül ocus Loegaire ocus
Cuculaiud. Atraclit Senclia macAilella ocus ro croith i u crai b
Senc ba, ocus cqutoiset Jaid uli fris, conid and asbert-som oc
■ cosc imia m-baii:
[R.] „Co tob secb aim a läichessa äiia aiirdairce airegda Ulad. 5
P anat for m-briatra bägi na banaiter fergnüsi
iccruadaib comraictbib tria üalle a u-gloud.
<;Uu£^ ar is tria cbin m-l)aii Ijit f(^ai fer dlochtai* n-^ij^-^
fir i n-irgalaib immad mär galgat comlud ferglunni
ar is dia ni-brigaib bsesaib bes döib 10
dofurcbat nadiccat imsüidet n aclrairg et
C otob secba im a laicesa ana urdairci."
30. Is aiid asbert Emer oc a frecra:
[R.] „Deitbbir dam-sa a Sencha uair is am ben-sa curad cäin
c otngabtu s cruth ceill o ro damnad a forcetul (p. 104 ^'r) 15
cen dichill.
eter cbles for analaib ocus ubullcbles ocus siaburcles ocus
des cüair ocus des cait ocus derg filHud erred nair
ocus gai bolcai ocus bai brasi ocus brutb n-gene ocus
sian curad ocus rotbcbles ocus fseburchles ocus dreim 20
fri fogaist ocus dirgiüd cretti for cacb ii-äi.
[144]
[145] [ 268 ]
[R.] Ni faigbistar fer and conmestar a ses ocus a äs ocus a auius.
a guth a gses a chenel. a auius a urlabra.
a äg a gal a gaisced. a bruth a büaid a biiadirse.
a foraim a fqmsige. a deni a tharpige
5 a fiancboscur co des ndwbair fo Cboinculaind corachosmail."
31. „Fir imia radi-siu, a hen", ior Couall Gernach, „tset
ille in gilla clesach sin, co ccnnairsem." „Na tbö", for Cucu-
laind, „am scith aithbristi indiu, conda §sar biäd ocus co ro
chotlur ni dangen comlond." Ba fir em do-som daw ani sin,
10 fo dagin iss ed läa and sin immanarnic do-som frisin Liath
Macha hi taib Lindi Leith, hi Sleib Füait. Ro selaig Cucu-
laind chuci iar tichtain dö asiud loch, co tarat a di laini
imma brägit, co ra gaib etorro oc gleic, co ro thairmchellsat
tir n-Erend fon n-innasin, co toracht inn aidcbi sin cona eoch
15 riata leis co Emain Maclia. Is fon n-innas cetua daJ^ fuair in
Dub Sainglend a Loch Duib Saingle;w?.
32. Is and asbert Cuculaind ani seo: „Ro sirius indiu
ocus in Liath m orbrug i Erend i. Brega Midi Muresc Mur-
[146]
[147]
[148] [ 269 ]tliemni Macba Mag Medba, Curroch Cleitech Cenia, Lia Line
Locharna, Fea Fernen Fergna, Urros Domnand Ros Roigne,
Awni (?) E6. Fcrr cach cless cotlud, diliu lim longud oldas
cacli ni. Tongu do dia toinges mo thüath, diam-sa sai-
thech bid ociis cotulta, conid des ocus cluchi lim comrao fri 5
öenfer."
33. Immacomarnic tra düib debaid do denam immaw
curadmir doridisi. Dogni Concobur ocus matbi ]ad ol chena
a n-etrain, co ro gletbe a m-bretbugud. „Eircid" ior Coucobwr
„cussin fer f olimath ar for n-etrain, co Coinroi mac n-Dairi". 10
Conid and asbert:
[R.] „Alid in fer concerta do cbäcb
m«c Dairi duir csemroth Curoi
coüßlecbt fir fqrcpU mad fri goe gebitar
fer find firen fer maitb mormewwnacb 15
brugaid ar brugacbus
l£ech ar laiin tben chus
ardri ar airecbus
concertfa fir fo/-aib fe_idm a_irg ailfes* alid."
AI.
[149]
[150]
[151]
[152]
[153] [ 270 ]34. „Foemaim-sea sin tra" for Cucnlaind. „Cet lern
dan" for Loegaire. (p. 104^:) „A dula da«" for Conall Cer-
nach. „Gabtair tra eich duin", for Cuculaind, „ocus indillü'r
do charpat a Chonaill." „Aill amai" for Couall. „Ecbe" for
5 Cucbulaind „ioriUr cach amglicu t'ecbrad-su mailli do clieim
ocus t'iimell imtrommu cou cingenn do charpat, con tocba clod
cechtar a da roth rocharpait, con[if?] slicht suachnid fri ed
m-bliad«a do ocbaid Jad cach rot riadas do cbarpat-su a
Chonaill."
5. „Atcluni-siu mit a Loegc«'r*" for Conall. „Fe amse"
for Loegaire, nacham ail nacham imderg.
Am escid-sea for atha for ilatha
CO ucht anfaid* irgaile re n-ocaib l]ad.
Ni chuir form-sa remthus i;erig
15 con clechtaim-se cairmteoracht
re n-arcaib re n-erredaib ri oencairptib
i n-dolgib i n-drobelaib hi cailtib hi cocrichaib
nad clechta err öencharpait do imluad ar mesi."
A.
36. La sodain ro inled a charpat do hoegairiii, ocus ro
leblaing ind, ocus imreid dar Mag Da gabul, dar Bernaid na
[154]
[155]
[156]
[157]
[158]
[159] [ 271 ]Forairi, dar Ath Carpait Fergusa, dar A'tli na Morrigna do
Ch£erthiuud Cliiana Da Dam hi Clithar Fidbaidi hi Comniur
Cetharsliged secli Dun Delca dar Mag Slicech siar hi Sleilj
Breg. Ro gab tromcheö doborda dorclia doeolais dö and sin,
connarb inriata do in clionar. „Anaiu suiid," for hocgaire 5
fria araid, „co ro digla in ceo dind." Tairbling Loegaire
asa charput, ro chuir in gilla na eocho hi fergort böi hi
comfocus do. 37. A m-boi and in gilla, co n-acca in s cailf er
mör ina doch^m. Nir bo segund a a tuarascbäil: se mullach-
lethan belremur bolcsuilech, g[er/'det]enach granna grucA- 10
nach, dosmailgech docraid adetig, se tailc talchar tiwsewsach.
[160] [ 272 ]se sotal sucach seitfidach, so rengmar rigtrea rochalma, se borb
brogda bachlachda. Mseldub demsidi fair, arit odor immi,
j^^i;^ iiiar co iojjh a thona im sodaiii, se?^ brisc a asalcba ma cbossa.
Matau maglorci muri fria ais am«? mol mulind.
38. Cöicb et na beicb se a gilli?" for se la fegad co
andiaraid fair. „Eich hoegairi Buadfl?'^/" for in gilla. „Fir"
for se „maitli in fer asa eich". Is aralaid ro raid sin la
twrcbail a mataw i fair ocns dobretba beim don gillu o adbrond
CO ho. Egis in gilla. Doroich hoegaire fua. „ Ckl dia m-ba
10 don_^illu?" (p. 105a:) for Loegaire. „Hi cinta ind fergoirt
do milliud" for in t-aitbech . „. . . fein ticfa" for Loega^Ve.
Immacomsinitar doib . . Techid Loegaire iar tain, co ränic
Emain Macba iar facbail a ech ocns a gilli ocus a armgascid.
39. Nir bo chian iar tain, co toracht Conall Cernach in
15 sligld cetna, co ranic in magin in ro artraig in ceo druidecbta
do Loegamw. Artraigid daw in dubnel cetna dorcha doborda
for Conall Cernach, connar cungai n nem na talmain. Tar-
blingis Conall iar tain, ocus scurid in gilla na eocbu isind fer-
[161]
[162] [ 273 ]gort chetna. Nir bo chian du iar sudi, co faca in acal cetna
chuci. larfaigis do, cia dia m-bo cbeli. „Am celi-sea Conaill
Ceniaig" for se. „Maith in fer", for in scal la tocbail a lami,
CO tarat beim dö ö ho cö a fodbrond . lachtais in gilla. Tic
Conall fo sodain. Immacoraarnaic do ocus don scal. Tresi 5
cluclii ind athig. Techis Conall 6n mud chetna ixmal ro theicli
Loegaire iar facbail a armgascid ocus a ara ocus a ech, co
ranic Emain Machai.
40. Dolluid Cuculaind iar sin forsin t-sligid chetna, co
ranic in n-inad cetna, conos tarraid in dubcheo cetna, feib 10
tarraid in lucht remi. Tarblingis Cuculaind ocus berid Lseg
na eocho sin fergort. Nir bo chian dö, co n-acca in fer cetna
chuci, ocus i mmatbac ht de, coich dia m-bo cheli. „Celi do
Choinculaind" for se. „Maith in fer" for in s;cal la furmed
in mätam fair. lachtais Lseg. Tic Cuculaind fo sodain, ocus If)
immäcomarnaic dö ocus don scal, ocus nos tuarcend cacli
araili dib. Traitar in scal, co ro dilsig na eocho ocus in n-
araid, ocus co ruc eocho ocus aradu ocus armgaisced a coceli
[163] [ 274 ]leis, co ränic Emaln Mach« cona morclioscur, ocus dorat dia
fiadnaib fein iat.
41. „Is let-su in curadmir" ol Bricri fri Coinculaiud.
„Is follus as for n-gnimaib ni dligthi comardad fris eter." „Ni
5 bä fir ani sin a Bricrin", for siat, „viair foretammar-ni, conid
g&n di cbardib sidchairechta dos fanic de immirt mela ocus
CMmachta forni immon curadmir, ocus ni leicfem-ni uaind be
air sin." Femdit tra Ulaid ocus Concobio* ocus Fergxs a
n-etergleod, no rochtis do saicbtin Conroi maic Dairi no do
10 saicbtin Ailella ocus Medba co Cruacbain Ai.
Toeliim Ulad eo Cruaeliaiu iu so.
42. Doroubat iaroin UlmVZ comarli a boeninud im com-
uaill ocus im cbomdimmus in trir curad sin, ocus isi comarli
doronsat matbi Vlacl im Concbobwr do tecbt leo d'etergleod
a cesta co tecb (p. 105^:) n-Ailella maic Magacb ocus Medbi
15 co Crüacbnaib A'i imma curadmir ocus im imarbaig na m-ban.
Ba cäin ocus ba baibind ocus bd socraid arreim ron-ucset
J]aid do Crüacbnaib. Anais immorro Cuculaind colleic do
eis in t-sl6ig oc airfitiud ban n-]acl, i. nöi n-iVbla_clis ocus
nöi cletine clis ocus nöi scena clis, ocus ni tbairmescad nacb
20 ai alaile.
[164]
[165] [ 275 ]43. Luid Lueg mac, liiangabr« iarom a ara-som Concu-
laind dia acallaim-som bale irrabe oc na clessaib, co n-epcrt
fris: „A claiu trüaig", or se, „ro scaig do gal ocus do gais-
ced, dochuaid uait in curathmir, ro siachtatar JJlaid Crüa-
chain o cbianaib". „Nir rathaigsem eter em, a Läig; indill 5
diin in carpa^ tra" or se. Indlis Loeg iarom in carpa^, ocus
lotar for erim. Ro siachtatar tra slöig Vlad ar chcna in tan
sin Mag m-Breg. Ro böi di hias ind erma ron-uc Cuculaind
tra Diin Rudraige iarna grisad dond araid tucbt inyulaith
iu Liatb Macha ocus in Dub Sainglcnd fon cbarput dar fot 10
chöicid CoucobmV ocus tar Sliab Fuait ocus dar Mag m-Breg,
conid he in tres carpa^ cetna rauic Cruachna Ai.
44. Lasa reim ocus lasa m-bQrrfad tra ron-ucsat läith
gaile fer n-J]ad uli im ChoncJwhur ocus imön rigraid ol
chense do Chrüachnaib Ai, ro la armgrith mör di Crimchnaih, 15
CO torchratar na hairm asna f raigth ib , copralbatär for tal-
niain, ocus rgs ^ab sluagu in diine ule, conid samlaid rom-böi
cach öenduine isind lis amal bis curcas fri sruth. Asbert ^^"^^
Medb la sodain: „Cosindiu dan", ol si, „ö gabusa Cruachna,
ni chüala-sa in toraiud cew na niulu and cosindossa." Luid 20
Findabair la sodain ingen Ailella ocus Med&ff co m-boi isin
n-grianan for fordorus in diine, co n-erbairt: „Atchiu-sa
cairptech issammag a matharnait" ol si. „Cuire samla fair",
ol Medb, „a crüth a ecosc a chongra im, delb a fir, dath a ech,
tochim a charpait". 25
[166]
[167]
[168]
[169]
[170]
[171]
[172]
[173]
[174]
[175]
[176]
[177]
[178]
[179]
[180]
[181]
[182]
[183]
[184] [ 276 ]45. „Atcbfu-sa em" ol Fii)dabair „na da cch filet fön
charptt^ da ech brutlimara brecglassa comdatha comchrötha
' JU. commathi combüada comlüatba comleimnecba biruicli ardcbind
""^ agewmair allmair gablaich guipchüil düalaich tullethain for-
5 breca fosenga forlethna forrancha cassmougaig c asschairc.b ig.
Carpat fidgrind fetba idi , da n-drocb duba taircb isi, da n-all
n-tebda imuaissi, fertsi criiadi colgdirgi, cret noitecb noiglinne,
cuing druimnecb dronargda, da n-all n-düalcba droubudi.
Fer findcbass foltlebor isin chariyuf', folt düalach tri n-datb
10 fair, folt dond fri toind cind, croderg a medön, mind n-öir
budi in folt fqixla_tuigitliar. Ro läsat tri imrothu imma cbend
cocair^e cacb se dib bi taib alaile. (p. 106^:) Füan cain
corcra n-imbi, coicrotb oir airgdide and. Sciatb brec beim-
necb, bil bän findruini. Gilec h cüacb cöicrind ar a durnd
15 derglassid. Anblü th n-en n- etegna ith uasa creit cbarpaiY."
46. „Atgenammär asa samail in fer sin" ol Medb.
[R.] „Greit rig sejirecbtaid buäda
bare bodbse bruth brätha
breö digla drecli curad
20 cüinsiu cbörad cride n-dracon
altfa d m-broc bbüa da for dun dibpi
in lucbtbond lämderg hoegaire
lutli la f£el)ra foltcbip tond fri talraain tadbeim.
[185]
[186]
[187]
[188]
[189]
[190]
[191]
[192]
[193]
[194]
[195]
[196]
[197]
[198]
[199]
[200]
[201] [ 277 ]Tongu-sa a tong mo thüath," ol Medb, „mäs co m-baraind
dobtlia tothset Loegaire BuadacA cucund, amal bentair ^t-
chib fri lar tahnan co n-altain aith, bid si sein gljcci iiid
airbg dobera forond lin atam hi Cruacbnaib Ai, mani fochli-
tjier a brutb ociis a brig ociis a borrfad fo a reir fodein co 5
tl athugu d a dobtba."
47. Atchiu-sa daw carp«^ n-aile isa mag a mathariiait",
ol iud iügen, „ni mesu dothiet side." „Cuire samla fair" ol
Medb, et rcllqua. „Atchiu-sa em", ol si „indala n-ech fil fon
cai'p/«^ gal)ur cenand crondatba cruäid dian daigerda bedgach 10
basletban uchtlethan, beras buille balcbüada tar athu tar
inberu tar aittiu tar imratiu tar maige tar midglinni, co n-
dasaid iar m-buaid midis e a samlaib eii n-etarlüamain; uis feid
mo rose ran indiut for arriad rocheim ram etrjjth. Araile ecli
derg taulletban drondiialach diialchass drüimletbaii foseng 15
foocbair foiid fort/-end forrgethach athechtai latb n-etarmaige
ete;- motbru ocus amretbi. NI fogaib and imdoraid bi tir
o mn a riad root. Carpat fidgrind fetbaide, dia n-droch finna
umaidi, sitbfe find forargit, cret aurard dresachtacb, cuiug
druimnecb drouuallacb, dia n-all düalcba dronbudi. Fer find- 20
chass foltlebor isin cbarpw^. Drech lethderg leth gabur laiss,
füamain find fuinechda, brat gorm cröncborcra. Sciatli dond
telbude, bil cbonduail credumai. Lucliair derg daigerdse ar a
durn derglasaid. Anbluth n-en n-eteguaith üasa creit cbron-
charpait." 25
[202]
[203]
[204]
[205]
[206]
[207]
[208]
[209]
[210]
[211]
[212]
[213]
[214]
[215]
[216]
[217]
[218]
[219]
[220]
[221]
[222]
[223] [ 278 ]
48. „Atgeiiamar asa samail in fer" ol Medb.
[R.] „Oxad leomam londbruth loga lia cäin cermnse
ceru eter crethaib c uretb ar cruäid
cbend ar chend glond ar glond gleo ar gleo.
5 gle no_doii sei ni sladar iasc mbrec for gauim deirg
dia m-bi fergi fuäsna dar mac Findchoimi frind.
Tong a toiiig mo thuath, amal sladar iasc mbrec for licc derg
äin CO süstaib (p. 106^:) iariud, bid si sin mini na h esorgn i
du])tra Conall Cernach forni, dia f uasnaitbe r frind."
49. „Atchiu-sa daw carpa^ n-aile isammag". „Ciiir a
samail duin", ol Medb, et reliqua. „Atcbiu-sa em" ol ind
ingen „indala ech fil fon charpw^, ecb liatb lessletban lond
lüath lüamnacb londmar lugleimnecb lebormongacb maigne_c b
toirnech trosmar tuagmong ardcbend ucbtletban lasaid föt
15 fond bras fochuirse focruaid fö a cruib calath cetbardu do grei nd
almai enlaitbe lüitb buada, be/-id riutb for set fosca in liatbu
ech n-anailche, uiblecb tened ti^chemruaid tatnit a croes glomar-
chind. 50. Araile ecb cirdub cruaidcbend criiind coelcbos
calethau cobluth dian dubn ar dualacb druimletban d rpncliö -
20 chech maignecb aignech bairrnecb ballceimnecb balcbeimnecb
lebormongacb casmongach scüapjebor grind imma aig iar uith
aigi ech in iath, rQO_scing srathu sreid sergi setid raaige mid-
glinne. Carpat fethgrind f ethai ne, dia n-droch ernbijdi iarnda.
Sithfe CO fethain findruine. Cret chreda chromgünne. Cuing
25 druimnech dronordse. Da n-all düalcha dronbudi. 51. Fer
[224]
[225]
[226]
[227]
[228]
[229]
[230]
[231]
[232]
[233]
[234]
[235]
[236]
[237]
[238] [ 279 ]broinech dub isin chavimt us aldem di feraib hErcnd. Fuan
cain corcra coir imbi. Heo oir iütlaide uassa ban bruinne-
cliur ina h atbau rslocud fris m-ben lüthu lath buUi. Ocht n-
gemma deirg dracoudai for lar a da imlisen. Da n-gruad
gormgela croderca doßcb uiblich tened ocus analaicb. Fo- 5
cheird hieb n-erred n-iiidn«, cless niad nowbair uasa orrid
oencbarpa/^,
52. j,Is baniia ria frais un tra," or si, „atgenammar asa
samail in fer siu" or Medb.
[R.] »Brao mara bara bledmaill blog dergtbeued 10
tond mairnecb maÜiruamdse
mörbrutb m-borrbiastee
brisiud muad mörcbatha 4
comboing tar ecrait n-ecomlund
allbach m-bratba brogene. 15
Bruth matbo murt cbet for crethaib
cuiretbar glond ar glond ceiid ar chend. s
Canaid coir coscracb cridemail
frisin Coinculaind comchosmail.
Cutan_mela mulend miiadmraicb." 20
„Tong a toing mo thiiath", ol Medb, „mad co feirg dothi
Cücbulaind cbucund, ama? meles muilend dee forcel braicb
rocruaid, is amlaid cotomelam in fer siu a oenur ar liir ocus
[239]
[240]
[241]
[242]
[243]
[244]
[245]
[246]
[247]
[248]
[249]
[250]
[251]
[252]
[253]
[254]
[255]
[256]
[257]
[258]
[259]
[260] [ 280 ]giiaji, ci'a no betis fir in coicid uli immond hi Crüachain,
mani f ochlit her a bruth ocus a brig".
53. „Ocus hi fecht sa cinnas dothiagat?" ol Medb.
„Döit fri döit" or ind ingen. „leoit fri leöit.
fuamain fri fuamain. güalaiiid fri gualaind.
5 bil fri bil. fonuad fri fonnad.
fid fri fid. carpa^ fri carpa^.
dos fil uli a baidmatbair."
[R.] „Cqmlüd marc m-buada maidni toraind tollcblethi.
tretban troin ainbtbine allcbb'u fri immalldu
lu fortacritb in ii-irmd imtren tromtlminset."
„Mna fiuna fornocbta friü" (p. 107":) ol Medb.
„aurcbiche auruochta etrocbta.
colliu n-ingen n-aurlam n-i«cliomraic
liss aursloctbi. büirg feeubela.
15 Dabcba üaruisci. derguda indlitbi
biad glaii imda braicliliud muad mescmar maith
feiwiie fo^ud
focheu iu catb totböet bess niiiortar tairis.".
54. La sodaiii dolluid Medb for fordorus ind liss immach
20 isin n-aurlaind ocus tri coecait ingen lee ocus teöra dabcba
uarusci dou triür lätb n-gaile dodänic resin sluäg do t latb u-
gud a m-brotba. Ro lad roga döib iar sudiu, düs in bad tech
for leth dobertba do cach fir dib, no in tecli doib a triur.
„A tech for leith do cäch" or Cuculaind. Iar sudiu berthar (?)
[261]
[262]
[263]
[264]
[265]
[266]
[267]
[268]
[269]
[270]
[271]
[272]
[273]
[274]
[275]
[276] [ 281 ]i tigi CO u-dcrgotliail) saiiiaini-aib, ocus an ro bo dcch leo dona
tri coc'caib ingen, ocus dolircth Fiudabair la Coinculainn sech
eäcli isiii n-airicul irra bi, ocus tancatär Vlaid uli iar sudiu,
ocus luid AiliU ocus Medb ocus a teglach n-uli, co ro fersat
fseltc tri hUltu. Fris gart Senclia uirtc Xilella: „Is maith 5
lind" or se.
55. Tiagait Ulaid iarora isin dun ocus dollcicÜK^/' arrig-
tecb düib amal dorimtber, i. secht cüarda and ocus secbt u-
imdada o thein co fraig. Airinich creduma ocus aurscartud
dergibair. Tri s teill cbreduma i t aulaich in taige. Tech lu
darach co tugi sliuned. Di senistir dec and co comlatbaib
glainidib friu. Imdui Ailella ocus Medba immedon in tige.
Airinig airgdidi impe ocus steill chreduma ocus flesc airgdide
ocond airinuch ar belaib Ailella adcom ced midliss e in tige
do chosc in tegiaig do gres. Tairmchellsat gascid fer n-UlafZ 15
6n dorus diarailiu dond rigthig ocus a rdopet tet a n-ffis ciüil,
cein both oc aurgnom döib. Böi tra dia farsingi in tige i^
t allastä r formna lath n-gaile in choicid uli im Conchob«<r.
Concobiw" immorro ocus Fergus m«c Röich i n-imdai Ailella
ocus nonbor di läthaib gaile fer n-]lad ol chena. Tosnair - 20
necbtä r fleda mora iar sudiu. Batär and iarom cö cend tri
lä ocus tri n-aidche.
56. Bä iar sudiu dmi conacrad AiliU do C^onchohur co
n-Ultu immi, cid dia ra bi arreim. Dorrimi Sencha iarom in
caingm immä tuUatär, i. im ehomuaill in trir ehauracZ imma 25
curathmir ocus im chomiiaill na m-ban immä tüssiffecht isna
[277]
[278]
[279]
[280]
[281]
[282]
[283]
[284]
[285]
[286]
[287]
[288] [ 282 ]fledaib, üair ni rodmatar a m-brethugud iunacli baliu aili
acht ocut-su". Sochtais AiliU la sodaiu, ocus ni bu Mlid leis
a memna. „Nir bo chucum-sa em" or se „ro bo chöir dal
inna caurath sin do tbabairt, moMi tabraiter ar miscais." „Ni
5 bä nech bas ferr nod glefe em" or se „atai-siu." „Maith lim-
sa re scrutain dmn fris daii" or Aillll. „Recam-ni a les em
ar curaid", (p- lOTb:) ol Seiicha, „ar is mör do mijlLiuhaib
allög." Lör lim-sa daw tri lä ocus teöra aidclii tri sodain"
ol Ailill. „Ni forcraiiJ cairde dsLii ani sin" ol keuchet. Tim-
10 gartatar Jaid celebrad iar sudiu ocus bätär budig ocus do-
berat bemiachtain do AiiU ocus do Medft, ocus dobertatar
mallachtain do 'Bncriiid, üair iss e fod rüai r a n-imchossait,
ocus lotar dia crich iar sudiu, ocus facbait hoegaire ocus
Conall ocus Coinculainn dia m-lirethugud do Ailill. Ocus do-
'. r 15 brcthe praind cdna do cach iir dib cacli n-aidcho.
57. Dobrotlia a cuit doib iiid aidclii sin, ocus dolleicthe
tri caittini a luiaim Crüachan dia saigid, i. tri biasta drui-
dechta. Tecliit iarom Conall ocus Locg«/>'6' for sparrib na
tigi ocus facbait a m-biad oc na biastaib, ocus fooit ton sa-
20 mail sin cusarnabäracb. Nir theig Cuculainn assa iuud fris-
sin m-biasta ro siaclit chuci, acht in tan do sinod in boist a
bragit cosin n-esair, djjunsi Cuchulainn beim diu cl-diämh na
cend doscirrcd di marbad do cliarraic. No t liairn cd si sis
di sudi. Nir thomail ocus nir suan Cuculainn ton crutb sin
25 CO matain. Ro thmsat na cait, o ro bo mateu, ocus a_tpcs_s a
iat-som fon crutb sin arabarach. „Nach leor a comram sin
[289]
[290]
[291]
[292]
[293]
[294]
[295]
[296]
[297]
[298]
[299]
[300] [ 283 ]do bor ra-bretliiigii(l" or A'ütU. „Na tho," or Coiiall ocus
Loegaite, „iii fri hiasta cluitliaiginit-iii, acht is Tri doiui."
58. Luid iin-om AWiU ina airicul ocus dober a dmim
fi'ia raigid ocus in' bu saim a mcmua ocus ba aingcess laiss in
dal d od fai iic ocus uir chotail ocus ni ro loiu g co c,oiid tri lä 5
ocus teora u-aidche, conid and asbe/'t Medb: „Is midlad ida
110 tai" ol si. „Mrmi brcthaigc-seo, brcthaigfct-sa". „Is andso
dam-sa em a m-hroÜiufßid" , or Ailill, „ocus is mairg cosa
tuccd." „Ni aiidsa immorro", ol Medb, „fö daig" or si „ua fil
eter cmluma ocus tjudruiin, ata eier hoGgaire ocus Couall 10
Cernach. A fil da;?" or si „otcr fiiidruini ocus dcrgor, ata
der Couall CernacJi ocus Coiiiculaiiiu."
59. Ba band sin tra conaccrad LoQgaire BundacJi, do
Medb iar scrütan a comarli. Is and sin asbert Medb fri Loe-
gaire: „Fochen a hoegairi Buadaig" ol si „is comadas c-duratli- 15
mir do tbabairt dait, rige Isech n-Erenn dait üain-ne oii tratb
sa, ocus in cAUvathmir ocus cuacli Grediima ocus en ündruini for
a Iar, conid ruca lat sech cach lii comartha m-breithe, ocus nin
accathar nccb aile occut, conid tarfas isiii CrEebrüaid ConcbobMir
deöd läi; iu tan dobertbar in (iim.Yath)iilr etruil), l)ad and sin 20
tadbse do chiiach fiad matliili Vlad uili. Bid lat in ranvath-
mir iarom ocus ni cljossena noch do lathaib gaile fer n-]ad
ol chena frit, uair bid comarda n- aichn id la ]tu uli ani no
m-bera latt." Iar sudiu doberar in ciiach do Loegairiu Bua-
dacli, ocus a lan do fin (p. 108'"':) ai cn etai and. Ibid ina dig 25
iarom for lär ind rigtaige allind ro böi isin cbuach. „Ata
and sin fled chaurad dait tra", ol Medb, „doroimle corbat cetach
cetbliadnach ar belaib öc n-Ul«r? uli."
[301]
[302]
[303]
[304]
[305]
[306]
[307]
[308]
[309]
[310]
[311]
[312]
[313]
[314] [ 284 ]60. Cclcl)i-aifl LoQgaire iar sudiu, ocus congarar Conall
Cornach clo Mcidb fon innas cetua co Iar iud rigthaige.
„Fochen a Clionaill Cernaig," ol Medb, „is comadas amvathntir
et reliqua, ocus cuacli findruini daii ocus en oir for a lär et
5 reliqua." Iar sudiu da?* iarom dobcrar do Couall ocus a lau
do fin et reliqua.
61. Celeliraid Conall, i. iar sudiu, ocus tiagair uadib ar
chend Conculaind. „Tair do acallaim iud rig ocus ua rigna"
ol in tGchtalre. Ba and boi Cüculainn oc imbcrt fidchille
10 ocus Loog m«c Rianga&ra a ara fossin. „Is dorn cbuitbiud-sa
öu", or se, „fuiris dobretha brec im nach meraigo." La so-
dain dolleci fer dina feraib fidchilli dou tecbtaire, co m-böi
for Iar a inchiune, conid ed dochöid for lic trasca ir a bäis,
CO torchair eter Xilill ocus Medb. „Aill amai!" ol Medb „iur-
is t hund Cudiulainu", or si, „dia siabairtber iniini." Atafr^i ig
Medb la sodain ocus luid corranic co Coinculainn, co tard di
laim imma brägit. „Tabair brec im nacli n-aile" or Cucbulainn.
„A male amrai ]acl ocus a lassar l^ecb n-Erenn, ni brec as
ail diin immut" ol Medb. „Cia tbiastais formna Isech n-Evenn
20 uile, is duit-siu döbermais remib ani i moQi iJietbe, üair atp-
daimet fir hErenn üasaib, ar aliud ocus gail ocus gasciud, ar
äne ocus ögüd ocus irdarcus.
62. Atfraig Cüculainn la sodain ocus teit la Med6 co
ranic a rigtecb, ocus feraid kiliU fgelti friss co mör. Ocus do-
25 berar cüacb dergoir dö ocus a lau do ffn sainem ail and ocus
en do lic lögmair for a Iar, ocus doberar cuU^tmma a da
[315]
[316]
[317]
[318]
[319]
[320]
[321]
[322]
[323]
[324]
[325]
[326]
[327] [ 285 ]sülii do d yacon do leis secli Ciicli. „Ata tled cliauiad dait
suiid tra" ol Mcdb. „Daromle corbat cctacli cOXhliddnach ar
l)elaib 6c n-]ad uli". „Ocus issi ar m-breth-ni daw beos",
Ol- kilill ocus o Medl), „uair nacbat fil-siu fein hi cutntmmus
fii ocu ](id, cona be do ben hi cutrHmraus fri a mna, ocus 5
is ail lin iii (irailiiul (sie), corop si c eta tbe do gres ria miiaib "^ ^»-^«^ iU>4. ^
Uhid uli ar thus hi tech u-öil. Ibid Cuchulainn iarom ina
oeiidig allan rö böi issin cüach ocus celebraid iar sudiu dond
lig ocus dond rigain ocus don tegluch uli, ocus luid iar sin
indegaid a cheli. „Ata cömarli lim" ol Medb fri AiiU „fastud 10
in trir churad üt ocaind innocht doridisi, ocus fo;nutha aili ^p-c^- -^^'^■
do thabairt forro beus". ,,l)ena" ol Aik7/ am«/ as (p. 108:)
adlaic let fessin". Fastaitir iarom ind fir, ocus hertaiv hi
Cruachain iat ocus scurtir a n-eich.
63. Dobretha rogu doib, cid biad uo ragad dia n-echaib. 15
Asb(;rt Conall ocus Loegaire a ijtben d da bliadan do thabairt
dia n-echaib. Gran eörna immorro ro thog Cuculainn dia
echaib. Feotar and ind aidchi sin. Roiutir in banchuri etorro
hi tri; dobretha Findabair ocus cöeca ingen impi hi tech
[328]
[329]
[330]
[331]
[332]
[333]
[334]
[335]
[336]
[337]
[338]
[339]
[340]
[341] [ 286 ]Conciilaiim, dohietlia Sadl) Sulbair iiigen aile XilclJa ocus
Medl)a ocus coeca iiigeii impi lii farrad Conaill Cemaig, do-
bi-f'tlia Couchend ingen Clieit maic Magacli ocus cöeca ingen
mallo fria lii farrad Loegdiri Buadaig. No thatliiged Medb
5 tessin imniorro co giiathacli sin tech i m-boi Cuculainn.
Feotar and ind adaig sin.
64. Atragat iaroni matain muich iarna barach ocus tia-
gait sin tech i m-liatar in niacrad oc cur in r othcless a. Gebtbi
hoegnirc. iarom in roth ocus nos cuir i n-arda, co ranic mid -
10 lisi in tigi. Tibit in m«crad im sodain ocus doberat gair do.
Ba do chuitbiud Loegam 6n. Indarra hoegaire immorro ba
gair büada. Gebtbi Conall can in rotb ocus ba do lar. Fo-
cheird iarom in rotb co hochtaig ind rigtbigi. Focberdat in
m«crad gair foa. Indar la Conall, ba gair chommaidmi ocus
15 büada; gair cbuitbiuda immorro lasin macraid ani sin. Gebtbi
daw Cucbulainn in rotb, ocus ba h etarbu as tarraid be. Fo-
cbeird dan in roth i n-ardi, co ro lai a ochtaig on tig, co n-
dcchaid in rotb fercbubat bi talmam fri les anecbtair. Tibit
in macrad gair commaidmi ocus büada im Cboinculainn.
20 Indar la Coinculainn immorro, ba gair cbuitbiuda ocus fonamait
focerdat in macrad im sodain.
65. Tic Cucbulainn do saigid in bantrocbta ocus berid
a tri coecta snatbat üadib, ocus n os _dibai rg na tri cöecta
snatliat cach indiaid araili dib, co tarla cacli snatbat dib bi
[342]
[343]
[344]
[345]
[346]
[347]
[348]
[349]
[350]
[351]
[352] [ 287 ]cro araili, co m-batar ina liiii ton samail sin. Tic iarom dia
saichtin doridisi ocus dos her a snäthait fein illaim cacha
hoenmna dib doridisi. Molsat ind öic daw Coinculainn im
sodain. Timnäit iarom iar sudi celebrad dond rig ocus dond
rigain ocus don tcglucli ol cliena. ö
66. „Eircid" ol Medb „do thig m'aiti-sea ocus mo mwmmi,
i. Ercail ocus Garmna, ocus feraid for n-aigidacht innocht and.
Lotar iarom rompa iar cor g mpban d doib i n-öenacli na
Cruachna ocus ruc Cucliulainn buaid ind öenaig fo thri. Ro
sagat iarom (p. 109'*:) tech n-Garmna ocus Ercoil ocus ferait lö
fselti friu. „Cid dia tudchaibair?" ol Ercail. „Diar m-brethu-
gud dait-siu" ol iat. „Eircid co tech Samera", ol se, „ocus
dogena for m-brethugud* Lotar do iarom ocus focertar
fjadain leö. Ferais Samera fselti friu. Dobretha Bvian ingen
Samera grad do Choinculainn. Asbo-tatar iarom fri Samera, 1.5
bä do brethugud döib dodeochatär chuci. Foidis Samera iat
iar n-urd cusna ge nitib glinni .
67. Luid Loegairi ar thüs. Fäcbaiside a arm ocus a
etach occo. Luid dan Conall fon cwmma cetna ocus facbais a
göo occo ocus dobretha a armlaich leis, i. a claideb. Luid 20
daw Cuculainn in tres adaig. No s grech at na geniti dö, imma
[353]
[354]
[355]
[356]
[357]
[358]
[359]
[360]
[361]
[362]
[363] [ 288 ]comsinitar döib. Brütir a gai ocus bristir a sciatli ocus rebtliair
a etach immi, ocus nos curat ocus nos trsethat iniia geniti he.
„ A.mein a Cuculainn" or Ls&g „a raidlach tliruag, a siriti letliguill,
rlochöid do gal ocus do gaisced, in tan ata urtroch ta n ot mala r-
f) tat.'^'^ Siarthar co urtrachta im Choinculainn and aide ocus
imsoi cusna'hüathaib ocus nos c crban d ocus nos bruend iat,
co-mbo lan in glend di'a fulriud. Dobeir iarom b ratgaisc ed a
muntiri leis ocus imsoi co tech Samara cona cboscur co airm
i m-batar a muinter.
68. Ferais Samera falti fris, conid and aide asbcrt:
„Ni dlig comraind curadmir
ferba brachtchi brc)thlochi
sceo matai m oog thi
tre banna miacli t orta ide 4
fri immescad cöemchoecat
fri Coinculaind clothamra.
Is cü ferna fo dluigt lie
is bran carna comramaig. s
is torc tren hi fo thug ud
traitliaid nerta lo clniam at
a,mnl sed tria fitlnce]!
is cü othair ei' Enina 12
is memnarc ban biiaigiiigi.
is fland tedma tromcbatba
[364]
[365]
[366]
[367]
[368]
[369]
[370]
[371]
[372]
[373]
[374] [ 289 ]
meti cenid chturrta
nachasella sitliethar.
Cim a fresib l'ritjibera.
bati longbaird loingsither.
is culmaire holg^sMi.
is cni fechta modcenii«.
is giise grianna gelfini
cid dö arbad chutrummus
fri Löegairi leo airbi
no fri Conall cli^thriatlia.
Cid dond Emir üaufebli
ii achasail in iiert ii uad at
ria n-andrib an ard Ulad
no cliinged ind ollbrigach
hi Tech medrach Midchüarda
conid de imiwdaiiii-se
a cliomraind ni dlig."
Ni dlig c.
„Isi mo l)reth-sa duib tra", for se, „in cuvatlmiir do Choin-
culainn ocus tiis dia mnai ria mnaib }ad, ocus a gaisced üas 20
gaisccdaib (p. 109^':) caich con motha gaisced Concbobair."
69. Lotar do iar tain co tech Ercoil. Ferais^t^e fselti friu.
Feütar and ind aidchi sin. Füacrais Ercoil comlond do fein
ocus da eoch forro. Luid Loegfm-e ocus a ech na n-agid.
Marbais g erra n Ercoil ech LoegfwW. Fortamlaigid Ercoil for 25
Loega^re fessin, ocus tecis sitZe remi. Iss ed conair rod n-gab
[375]
[376]
[377]
[378]
[379]
[380]
[381]
[382]
[383]
[384]
[385]
[386]
[387] [ 290 ](lo Emain dar Eis Ruaid, ocus iss ed nie Icis tasc a mumtiri
do marbad do Ercoil. Luid daw Couall iön CMmma cetna lii
teced remi iar marbad a eich do gerran Ereoil. Iss cd dolluid
Conall dar Snam Rathaind do saichtiu Emna. Ro baided
da« Rathaiid gilla Conaill and sin isind abaind, conid de ita
Snam Rathaind o sin ille.
70. Marbais in Liathniacha mmorro ech Ereoil ocus
nos cengkmd GncXmlaimi Ereoil fessin indiäid a charpait leis,
CO ranic Emain Maeha. Luid tra Buan ingen Samera for lorc
na tri earpat. Atgeoüi slicht fonnaid Conculainn, fodäig nach
set cinnung no theiged, no chlaided na muru ocus no fair-
singed ocus no linged dar beynadaib. Ro lebling ind ingen
tra leim n-üathmar ina diaid-sium for furis in charpait, co
n-eemaing a tul immon n^l, co m-bo marb de, conid de ain-
mnigther üaig Büana. Li aim tra rancatar Emain Conall
ocus Cuculainn, iss and ro bas oc a eaiiiiud and, ar ba derb
leo ammarbad, iar m-breith a täsca do Loegairi leis. Adfia-
dat iarom a n-imtechta ocus a scela do Choncobwr ocus do
mathib Ulad ol chena. Batar immorro ind errid ocus ind
laith gaili ol chena oc toibeim for Lsegairi don badbsc el ro
innis o chelib.
71. Conid and asbert Cathbath inso sis:
[R.] „Dimbuaid sceoil fartbi ec la nd la borg dub aithech. *
dorardusi la henechgris rüanad roulad.
[388]
[389]
[390]
[391]
[392]
[393]
[394]
[395] [ 291 ]
iiimarulair] LoegfwVe cosnam cirt curaflinfr
i:ir n-( lor,'ii r a b adbscela i.
is Cuoulaind dligetar arroe t cain coiuram büad Ercoil *
cenglathar err tbren tnutliacb. indiaid erri öencbarpait,
Ni chelat a margniTna adrollat a niororgni. 5
is eiT tbren tairjiech is cur caiii catbbüadacb
is gloiid oatba cboinramaig. is inortceijfl do ilshiagaib.
is natai di ratbbriugad. is triatb tailc tnutbgaile.
Conid de imrolaim-so comraind ciiradmiri fris
is dimliüaid sceoib" 10
Diamb. s.
72. Ro ansät ind oic dia n-imratib ocus dia radsecbaib.
Pto soich iaroui co praiiid ocus co toinaltus döib, ocus iss e
Sualdaim mac Roig athair Conculaind fessin ro frithai g Ultu
ind aidcbi sin. Ro linad iarom ind aradach dabach Concbo- 15
hair doib. Dobretba a cu^t immorro inna fiadnaisi iar sudiu,
ocus tiagait na rondairi dia raiud. (p. 110":) La sodain ro
gabsat ind randaire in curadmir asin raind ar tbüs, „Cid na
tabraid in cüxw-aämir ucut" ar Dubtacb Döeltengad „do cbu-
raid ürdalta, üair ni tbudcbatar in triar ucut o rig Criiachan caw 20
cbomartba n-derb leo do tbabairt in cnradmire do noocb dib."
73. Affraig Loegairc Buadach la sodain ocus tüargaib
in cuacb crediwia ocus en airgit for a Iar. „Is lim-sa in cau-
radmir" for se „ocus ni cliosna nech frim be". „Ni bä lat",
[396]
[397]
[398]
[399]
[400]
[401]
[402]
[403]
[404]
[405]
[406] [ 292 ]for Conall Ccrnnch, „ni liinund comartha tucsam lind". Cuach
creäuma tucaisiu, mach findruini immorro thucusa. Is reil
asmded* fil etorro, conid lim-sa in csiur atJimir.'^ „Ni ba la
nechtar de eter" for Cuculainn, ocus atafraig side la sodain
ocus asbert: „Ni tucsaid comartha tairces churathnir düib",
for se, „acht nirb äil don rig ocus don rigain cusa rancaibair
tullem_ecraiti frib SiünA hi tend. * Ni mö da« a ein frib" ol
se „indäs na tucsaid üadib. Bid lim-sa immorro" for se „in
cnvafhmtr, üair is me thuc comartha suachnid sech cach."
74. Tanöcaib süas la sodain in cuach u-dercöir ocus en
do liic logmair for a lär ocus cutr^mma a da sula do dracoin ,
conid n-acatar mathi Ul«fZ uli im Concüb?(r mac Nessa. „Is
mesi iarom" for se „dligf^s a c&urathmlr, acht mani brister
anfir form". „Cotmideni uli" ol Coiichohur ocus Fergus ocus
ol mathi Jad ol chena, „is let a caurathmir a breith Ailella
ocus Med&a". „Tong a toing mo thuath", for Loegaire ocus for
Conall Cernach, „ni cuach cen chreic dait in ciiach thucais,
ar ro boi di setaib ocus mainib it selbse. Iss cd doratais airi
do Aih7/ ocus do Medi, ar na ructha dobag it cend, ocus na
tarta in cAurathmir do neoch aili ar do belaib". „Tong a toing
mo Ümath", for Conall Cernach, „ni bä breth in l^reth rucad
and, ocus ni ba lat in cnrathmr." Cotn-erig cach dib diaraili
la sodain cusna claidbib nochtaib. Tothset Concobwr ocus
Fergus etorro iar sudiu. Tollecet allama sis fö chetöir ocus
doherai a claidbi ina triiallib. „Auaid", ol Sencha, „denaid
mo riar-sa". „Dogenam" or iat.
75, „Eircid co Budi mac m-Bain" for se „co a äth, ocus
[407]
[408]
[409]
[410]
[411]
[412]
[413]
[414]
[415]
[416]
[417]
[418]
[419]
[420] [ 293 ]dogena for m-lirethugiul". Lotar iaroiri a triur cluirad co
tech m-Budi ocus adfiadat dö a toisc ocus a ii-imrcsain imma
tudchatar. „Nach dernad etcrcert diiib hi Cruachain Ki la
liAilill ocus la Meidb?" ol Biidi. „Do rigned cm", for Cücu-
laiun, „ocus ni daime t ind fir üt fair cter." „Ni ^idomam 5
om", oldat ind fii- aili, „ar ui hrotli der ani rucad dun." „Ni
liansa do nach aili for m-brcthugud dau", ol Budi, „in tan na
hautai for cQcertad Modba ocus Ailella. Ata lim" for Budi
„noch folimathar for m-hrothugud, i. Üath mac Imoinain fil
00 a loch. Do diiib iarom dia saichthin, ocus dogena for 10
cocertad." (p. 110":) Fer cMmachta mori da« in t-Uath mac
Imomain sin, notolbad in cach rieht ba halic leis ocus no
gniad druidechta ocus c prta commain . Ba se sm daw in sirit i
ou ainmnigth'ir Belach Muni in t-Siriti, ocus is de atberthe in
siriti de ar a met no delbad i n-ilrechtaib. 15
76. Rancatar iarom co Uath co a loch, ocus fiad u o Budi
leö. Atfiadat iarom do Uath ani ma tudchatar dia saigthin.
Asbert Uath friu, nodJ.gryLäil a m-brethugud, aeM_£X} )i-daimtis
nammä for a breith. „F odemam " or iat, Fonaiscid fo/TO.
„Ata c ennach lim-sa", for se, „ocus ce be uab-si comallas frim- 2u
sa he, bid he beras in curadmir". „Chinas ceunaig sin?" for
siat. „ Biail hl lim-sa", for se, „ocus a tabairt illäim neich
uaib-si, ocus mo chend do beim dim-sa indiu, ocus me-si dia
beim de-sium imbarach".
77. Asberat mmorro Conall ocus Loega?re, na dingentais 25
in cennach sin, ar ni böi occo-som do chwmachta a ni-bith beö
iarna n-dicheunad, acht mani ra bi oca-som. Obbsat iarom ftiir
Conall ocus Loegaire in cemiach sin. Ciatberat araili libair,
CO n-de«sat cennach fris, i. Loegrtire do beim a chind de in
cetla ocus a imgab^il do, ocus Conall dia imgabail ön mud 30
chetna. Atbe/'t mmorro Cuculainn, co n-dingned cennach
fris, dia tuctha dö in curadmir. Atbo'tsat immorro Conall
ocus Loega/;-e, co Icicfitis do in curadmir, dia n-deniad cen-
nach fri Uath. Fonaiscid Cuchulainn fo>-ro-som cew curadmir [ 294 ]do chusiiam, dia n-dernad ceimach tri Uath. Fonaisccit-sium
fair-sium da^ a deiiani iii ceunaig. Dobeir Uatli a cheiid
forsin lic do Choinculaind (i. iar cor do b reclit a lii fsebur iii
belse), ocus douns i Cuculaiiui beim da biail fein do, co to-
pacbt a chend de. Luid iarom fon loch uadib, ocus a bial
ocus a chend na ucht.
78. Tic iarom arabarach dia saichtin ocus no sinithar
Cuculainn do forsin licc. Tairnid fo thri in m-bial for a
munel ocus a cül rempi. „ Atrai a Cucliulainn!" for Uath,
„rigi l£ech n-Erenn duit ocus in curadnur cen chosnam".
Lotar dö a triur churad co hEmain iar tain, ocus nir daimse t
ind fir aili dö Coinculainn in breth rod n-ucad dö. Böi in
t-imcosnam cetna beius imön ciwadmir. Ba si comairli UlacZ
forro d'Aii a cur do saigid Conroi dia m-brethugud. Feemit-
sium da« ani hi sin.
79. Dollotar iar sin sin matin arnabarach a triur churad
CO cathraig Conroi, i. Cnculainn ocus Conall ocus Loegaire.
Scorit a carp^M i n-dorus na cäihrach iar sin ocus tiagait isa
rigthech, ocus ferais fselti möir friu Blathnath ingen Mind ben
20 Conroi maic Dairi, ocus ni ra bi Cüroi hi fus ar a cind ind
aidchi sin, ocus ro fit«- co ticfaitis, ocus foracaib comarle
lasin mnäi im reir na curad, co tisad don turus, dia n-dechaid
sair hi tirib Scithiach, fo bith ni ro derg Curui a daideb i n-
[421]
[422]
[423]
[424]
[425]
[426]
[427]
[428]
[429] [ 295 ]Eriiid, ro gab gaisced co ii-deocliaid has, ocus nocho decbaid
biad ii-Erend iima bcoki, cciu ro m-bui iua betbaid, (p. 111 ":)
o roptar slana a secbt m-bliad«a, üair ni ro tballasta r a iiaill
nacb a aliud iiacli a airccbas uacb a borrfad näcb a nert
uacb a cbalmatus i n-Eriiid. ßoi imniorro in ben dfa reir co 5
fotbrocud ocus co folcud ocus co Icniiaib iHinescaib ocus co
u-dergodaib sainamraib, comtar budig.
80. tbänic döib iavom co dergud , asbo't in ben friü iar
sudiu, cach fer dib a aidcbi do fairi na catbracli, co tissad
Cürui, „ocus daw", or si, „is amlaid atrubairt Cürui, a fari 10
düib iar n-a?saib." Cipe aird do airdib in domain tra i m-betb
Curui, docbametb for a chatraig cacb n-aidcbi, co m-bo de-
mitbir broiu mulind, coniia fogbaitbe addor us do g>-es iar
fui)iud n-grene.
81. Luid iarom Loegaire Bnadach dond faire in cbet- 15
aidcbe, üair is he ba sinser doib a triür. Ro böi isin t-sudiu
faire iar sudiu co dered na haidche, connaca in scaÜi chuci
aniar r odarc a sul a co _f ota dond farrci. Ba dimor ocus l^a
grainni ocus ba liatbmar laiss in scäitb (sie), ar iudar lais ro
siacbt corrici ethiar * a arddi, ocus ba f qde irc dö foles na 20
farrci fo a gabul. Is amlaid tanic a dochttm ocus län a da
glac lais do l omm anaib darach, ocus ro boi eire cuinge sesrige
in cecb lomcbrund dib, acus (sie) nir aitlierrac bt beim do hun
[430]
[431]
[432]
[433]
[434]
[435]
[436]
[437]
[438]
[439]
[440]
[441]
[442]
[443]
[444]
[445] [ 296 ]chraind dib acht ocn beim co elaidü<&. Tolleci gecaii dib
fair; leictbe Loegaire secba. Cöemclöid fö di iiö lo tliri ocus
ni ninic cnes iiä sciath do LoegamM. Tolleci Loegmre dan
fair-seom gai ocus ni ranic he.
82. Rigid-som a laim co Loega^Ve iar suidm. Böi tra
dia tot na lam?e c orro acht tar ua teöra fiiithairbe ro batar
etnrro ocond imdiburcud, conid iar sodain ro gab ina glaic.
Ciar bo mor ocus ciar bo airegda tra Loegaire, tallasta r i
n-öenglaic ind fir dod fanic, feib thallad mac bliadwa, ocus
co tnomal t eter a di bois iar sudiu, amal tairidnid er fer fid-
chilli for tairidiu. Trath ba lethmarb inroni ind innas sin,
tolleci aurclior de la sodain tar cathir ammuig, co m-böi for
ind otruch i n-dorus ind rigthige, ocus nir oslaiced in cathir
and eter. Do ru men atar ind fir aile tra ocus muinter na
cathrac/i uli, ba leim ro leblaing-seom tarsin cathraif/ ammuich
dia facbail forsna feraib aile.
83. A m-batar and co deöd lai co trath na faire, luid
Conall Gemach issa sudiu na fari, üair ba siniu, oldas Cuchu-
lainn. Fon innas cetna daw ama? forc öe mnacair do Loegamw
20 uli ind adaig thüssech. In tresadaig daw luid Cuculainn
isin sudi fari. Ba si sin tra adaig ro dalsat na Tri Glais
Sescind Uairbeöil, ocus Tri Büagelltaig Breg ocus Tri M.aic
[446]
[447]
[448]
[449]
[450]
[451]
[452]
[453]
[454]
[455]
[456]
[457]
[458]
[459]
[460]
[461]
[462]
[463]
[464] [ 297 ]Dorumair cheöil do oro-ain iima cathi'acli. Ba si (an adaig ro
böi In tairngire don ])heist ro boi isind loch hi farrad na
Cdthrach f ordiuglaim lochta in puirt uile der dainc ocus indile.
84. Biii Cuculainn tra oc frithaire na haidche ocus
batar mithiirussa imda fair. (p. Hl**:) Träth ba medon aidcbe 5
do iarora, co cüala in fothrond chuci. „Alla alla", for Ciicu-
laiun, „cia fil alla! mas tat carait. conii.ninisnagat, mas tat
namait, cqinmosralat!" Conggairet gairm n-aiimas fair la so-
dain. Conditli Cuculainn forro iarom, conidammarb tarrai d
tiilani a nonhur. Ataig in ccndai l occo isin sudi faire mod 10
n ad mo d in desi d inna sudiu. Conggair nonhiir aile fair. Ro
marb tra na tri nonboru fö an innas cetna, co n-dernse oen-
charnd dib eter cendail ocus fodbu.
85. Amal ro m-böi and iar sudiu co dered na haidche
ocus ba scith ocus ba torsecli ocus ba mertne ch, co cüala 15
c nmgabail in locha i n-airddi, am«? bid fotrond fairrci dimore.
Ni for(;bima ir tra a bruth cacha ra ba di met a ihurse cen techt
do descin in (igjjüse möir ro chuala, co n-acca in comerge do-
rigni in pheist. Döig leis daw ro boi trichs, cubat inne uasind
loch. T os r-i}fir^ a.ih süas far sudiu isin n-aer ocus ro leblaing 20
dochom na cathrach ocus adrolaic a beolu, co n-dechsad oen
na rigthige inna cröes.
86. Fo raithmr;OT,n,tn,r -som la sodain a foramcliss, ocus
[465]
[466]
[467]
[468]
[469]
[470]
[471]
[472]
[473]
[474]
[475]
[476]
[477]
[478]
[479] [ 298 ]lingthi i n-ardi, cor bo luatliidir rethi r f uinnema imön peist
immä cuaird. ladaid a da glaicc inima bragit iar suidm
ocus ro rigi a läim corrici iua cröes, co toer^a^g a cride este,
CO n-darala liad for tulniain, co torcbair b eim u-asclai ug don
pheist asind acr, co ra 1)6 for Iar. Imbeir Cuculaiiin in clai-
dch fuirre, co n-derna ininmirend dl, ocus dobciV' a cend co ra
1h oca isin t-sudi iaire ocon chendail ailc.
87. Tratli ro m-boi and iar suid«« osse aithbriste trog
isin dedjiil jia.maitne, co n-acca in scatli chuci aniar dond
10 arrci et reliqua. „Bid olc ind adaig" ol se. „Bifl mossu dait-
siu a baclilaig" ol Ciiculainn. La sodain tolleci gegan dib
fair. Leictbi Cucbulainn. Coemcloid fo di u6 fo thri, ocus iii
xanic cnes na sciath do Choinculainn. Tolleci Ciiculainn
gai fair-seom daw ocus ni vanic. Rigid-som a läim co Coiii-
15 ciilainn iar suid«* dia gabäil ina glaic, nmal ro gab na firu
aile. Focheird Cuculainn cor n- iacli n-e irred de la sodain,
ocus f oratbmmad ar a foramclis, ocus a claide& nocht üasa
mulluch, cor bo liiatbithir f iamui n, osse etarbiias imbi imma
cuaird, coiiid denia rothbuali* de. „Ä mnain in aumai n a
20 Cbuchulainn!" or se. „Tabar mo tliridrin,£li:üsc * dam daii" ol
Cuculainn. „Rot bfat" ol se „feib d otbais et l attainai l *". '„Ri'ge
la?cli w-EiVend dam on tratb-sa ocus in c-Mwadmir cen cbosnam
frim ocus tüs dommo mnäi ria mnaib }ad iili do gres". „Rot
[480]
[481]
[482]
[483]
[484]
[485]
[486]
[487]
[488]
[489]
[490]
[491]
[492]
[493]
[494]
[495]
[496]
[497] [ 299 ]bia" ol so la sodain t'6 chetoir. Ni fitir, cia arlitid liad iiiti
ro böi oc a acallaim.
88. I mmorad i iuna momiaiu iar suidm alleim dochüatar
a a^s comtb a tarsin caÜivaig, ar ))a mur ociis ba letbau ocus
ba hard alleim. Ba doig lais-seom tra, co m-bad 6 lemiuu (sie) 5
docbuatar ind laitli gaile tairse. Üammidc tliar fa di dia le-
maim ocus foreniid. „Mairg donmialt a ii-imiicd dgru.racilt-sa
cus tratli-sa imma amrcuhnir" ol Cuculainn „ocus a teclit
üaim la f eimmo d ind lemme dochüatar ind fir aile!" Ba si tra
btethir dogeni Cuculainn oc na imratib-se. (p. 112'"':) No ein- 10
gcd for a chiilu e tarbu as fot n-aurcbora on catbraig. Do cingcd
da« etarbuas dorisi asin baliu hi ttiirisefZ, co m-benad a tliul
cind frisin cixthraig. No.linged diin i n-arddi in fecbt n-aile,
CO m-bo fod£rc dö ani no bid isin caihraig uli. No theigod
daii in fecbt n-aile isin talm«m connici a gliin ar tlirommi a 15
brotha ocus a neirt. In fecht n-aile dan ni thfe^d a drucbt
do rind ind feöir ar denmni ind aicnid ocus luthige ind lathair
ocus meit na gaile. Lasin n- adabair ocus lasin siabrad ro
siabrad immi, fecht n-öen and cingthi-seom tarsin catbraig
ammuig, corra bi thall immedon na csithrach i n-dorus ind 20
rigthige. Ata inad a da traiged isind lic fil for lar na cath-
racJi, bale irra bi imcLotus ind rigtaige. Teit isa tech la sodain
ocus tolleic a osnaid.
89. Is and asbert Blathnat ingen Mind hen Conroi: „Ni
[498]
[499]
[500]
[501]
[502]
[503]
[504]
[505]
[506]
[507]
[508]
[509]
[510]
[511]
[512]
[513] [ 300 ]hosnad iar mliebail cm", or si, „is osnad iar m-biiaid ocus
coscor". Ro fitir ingen ri^Insi^FeiLEalga trä a n-cl^loraid {sie)
tarraid Coinculaiun isind aidchi sin. Nir bo chian ^a« iar sin,
CO n-accatar Coinroi cliucu isa tech, ocus bratgaisced na tri
5 no«bor ro marb Cuculainn laiss ocus a cindu ocus cend na
biasta. Asbert la sodain iar cor na c endaile de asa ucht for
lär in tige: „Ba gilla c omada s" or se „do faire duine rig do
gre's in gilla sa, at a chomrama öenaidcbe so nie. Ani imma
tudchaibair imresain", ol se „imma canradmir, is la Coincu-
10 lainn iar firinne. ar belaib öc n-Evenn uile he. Cia beth nech
bas chalmu and", or se, „ni fil ro sia lin comram friss." Isi
breth ruc Curui doib iar suidm, in caxivathniir do Coinculainn
ocus lathus gaile Göedel uile, ocus tiis dia mnäi ria mnaib
JJlad uile hi tech n-öil, ocus dobert secht cwmala di ör ocus
15 airge^ do illüag in gnima öenaidcbi dod rigni.
90. Celebrait iar suidiu do Choinrui ocus dollotar co
n ^demetar * Emain Macha a triür ria n-deöd lai. Trätb tanic
doib iar suidiu co roind ocus dail, ro gabsat na rannaire in
csiarathmir cona fcdai di lind riasind roind, corra bi ocaib
20 for leth. „Is derb lind tra", or Buhthach Döeltenga, „ni fil
imcbosnam lib innocht imma cüurathnilr. Ro lamaj i' brethugud
düib inti räncaibair". Asbertatar in f ianla di aile fri Coincu-
lainn iar suid/M, ni thardad in caumthmir do neoch dib sech
a cheli. Mad in ra brethaigestar immorro Cürui doib a triür,
25 ni ardamair ni de eter do Choinculainn, o rancatar Emam
[514]
[515]
[516]
[517]
[518]
[519]
[520]
[521]
[522]
[523]
[524]
[525]
[526]
[527]
[528]
[529]
[530]
[531]
[532]
[533]
[534]
[535] [ 301 ]Maca. Asbe>-t Cueulainn la sodaiii, luir bii santach fair
c-Mirathmir do chosnam eter, fo bith när bu mo a solod doiiti
dia tibertba be oldäs a dolo d. sin iii ro rannad cauivi^/imir
and, CO tanic cennach ind rüanada i n-Emain Macha.
Ceiinach ind Buanada inso.
91. Fect n-and do Jtaib i n-Emam Macba iar scis
oenaig ocus clucbi dolluid Conchohur ocus Fergus Mac Röig
ocus mathi JJlad ol cbena asin cluchemaig ammuig, co n-de-
(p. 112^:) s etar thall isin Crsebriiaid ConcbobwV. Ni ra bi
Cueulainn and na Conall Cevnach na hoegaire Büadach ind 10
aidchi sin. Batar immorro formna. lath n-gaile fer n-]ad ol
cbena. Amal ro batar and tratb nöna deöd läi, co n-accatar
bacblach mör forgrainne cbucu isa tecb. Indar leö, ni ra bi
la Ultu lath gaile ro^^sass^jj letb meite fair. Bä üatbmar ocus
ba granni a innas in bacblaig. Seii^Jaßiial fria ebnes ocus 15
brat dub lachtua imbi, ocus dos bili mör fair, meit gamlias
bi tallat ^n'cÄait n-gamna. Süili c ij^buy da budi inna cind, meit
ebore ro daim cecbtar do na da sula sin fria cbend anecbtair.
Remitbir doit lama neicb aile cacb mer dfa meraib. Cepp ina
läim ebli irraibe ere flehet cuinge do damaib. Biail ina laim 20
deis i n-deocbatar tri coecaü brutlidannui, l)üi feidm ebuinge
sesrige ina samtbaig, no tb es cbad finiia fri gaitb ar altnideebt.
92. Dolluid foud ecose sin, corra bi inna sessom i m-bun
[536]
[537]
[538]
[539]
[540]
[541]
[542]
[543]
[544]
[545]
[546]
[547]
[548]
[549]
[550]
[551] [ 302 ]na gabla ro boi hi ciund tened. „In cumce * in taige duit ale"
or Bnhthach Döeltengad frisin m-bachlach, ,,in tan näd fagbai
inad alle and, acht beith i m-bun na gabZa, manid caindle-
uracht in tige as äil duit do chosnam, acht nama bid mö bas
5 losend don tig oldäs bas suillse don tegkich." „Cid he mo
dän daw, bes cot midfider cachti^be dim airddi, co m-bad
coIt (?) a snillsi don tegkich ocus conna bad losend don tig.
93. Acht nama," or se „ni he mo dan do gm, atat däna lim
chena. Ani dia tudehad cuingid immorro", ol se, „no con fiiar
10 i n-Erind nach i n-Alpain nach i n-Eoroip nach i n-Aifraic
nach i n-Assia eo Greeia ocus Scithia ocus Insi Ore ocus
Colomiia^_Ercoil ocus Tor^m-Bregoind ocus I nsi Gaid nech no
ehomollad fir fer frim imbi. Uair ro uesaid-se for n-]ai(l"
or se „do slüagaib na tiri sin ule ar grain ocus greit ocus
15 gaiseed, ar aireehas oeus uaill ocus or^dan, ar firinne ocus felo
ocus febas, fagabar uaib öenfer chomallas frim-sa in eeist
immatü."
94. „Ni cöir em enech eoicid do brith*^' or Fergus mac
Röieh „arai öeni'ir d othesba id dib oe denam aneuig, oeus bes
20 ni pe nessu ec do suidü« oldas dait-siu". „Ni oc a imgabail sin
da.n atüsa" ol se. „Finnsmar dan do eheist" ol Forgus mac
Röig. „Acht cor damthar fir fer dam" ol so „atbfr." „Is cöir
[552]
[553]
[554]
[555]
[556]
[557]
[558]
[559]
[560]
[561]
[562]
[563]
[564]
[565]
[566]
[567]
[568]
[569]
[570]
[571]
[572]
[573]
[574] [ 303 ]fir fer do clioniüllod inwiorro" or Senclia mac Mlella, „ar ni
fü- fcr do slüag mör muinterda brisiud for öenfer na n-aichnid
etoiTO, oais bud doig lind ä-du", ol Sencha, „mad cos trath
sa fogebtlia oenfer, dot dingba d-su snnna. „Facbaiin Concobwr
fri laini'S ol se, „daig a rige, ocus fäcb.iim Fcr^iis nirtc Roig,
daig a cotech ta , ocais cipe dib" or se ,,l;isi/j/s('t;ii' ' cen niotha
in dis sin, tset co tallur-sa a cbend de iunoclit ocus co talla . .
Anhang I.
Die Reiheiifolg-e der Stücke im Eg'ertoii Mauuscript.
Egerton 93, fol. 20—25:
Fol 20. 21. . . fogartar do iarum
bis comrac frie oenfer {fol. 20 endet:
coeca ban cechtar de, Oap. 25).
Maith tra ar Concoliar is lor ata-
thai ag air imdell Brie. Tucthar
biedh issin tecli ocus coiscter ind
imorran co tair an fled. Dogniter
samlfnV?, ba saim doib iarsuidm co
cend tri la ocus tri n-aidchi.
Fol 21. 22. Toichim Vlad do
Cruacham Ae his do gach fer dib
cech n-oidche (fol 21 endet: Ha
acrn icemua, Caj). 48").
Fol 22. Dobreth roghn his Mol-
sat ind oig im sodain Coinculainn.
Fol 22. 23. Luid iarom Oilill his
don teglach uili [fol 22 endet: do-
berta brecc, Cap. 61).
Lehor na hlJidre:
Cap. 13—32 . . forocrad do Bri-
crind his comrac fri oenfer.
fehlt.
Cap. 42 — 56 Tochim Ulad do
Cruachain his do cach fir dib cach
n-aidche.
Cap. 63—65. Dobretha rogu doib
his Molsat ind öic da« Coinculainn
im sodain.
Cap. 58 — 62. Luid iarom Ailill
his don tegliich uli.
[575]
[576]
[577]
[578]
[579]
[580]
[581]
[582]
[583]
[584] [ 304 ]Fol. 23. Eirgid ai- Medl» bis Do-
denam ol siat.
Fol. 2;5. 24. Isi mo riar-sa or
Sencha uair nach lamtar bur m-
brethugud innacli baile oile, eirgid
CO Conri bis iiiusoigh?'(^ co Conroi
niac Daire, for Sencha, auaid la
breith n-aile co ristai uair lemaid
bur m-brethugud in bur b-fiadhnuse
[fol. 23 endet: trom tiug dobor,
Cap. 361
Fol. 24.25. Dollotar isin niaitin/«'s
CO tainic in ruanada (s?c?) co Emain
Machse i^fol. 24 endet: a croido eiste
co torlaicc, Cap. 8G).
Fol. 25. Cennach in Kuanada ind
sis bis cotallarsa a cend de inocht
ocus CO tallassa {fol. 25^ lin. 2U) . .
('ap. 16^ — 74. Eircid ol Medb bis
Dogen am or iat.
Cap. 33—41. Immacomarnic tra
döib debaid do denam iniman cur-
admir doridisi, dogni Concobur ocus
mathi Ulad olchena a n-etrain co
ro glethe a m-brethugud. Eircid
for Concobur cussin fer folimathar
for n-etrain co Coinroi mac n-Dairi
bis do saichtin Conroi maic Dairi.
Cap. 79—90. Dollotar iarsin siu
matiu bis co tanic cennach ind
riianada i n-Emain Macha.
Cap. 91 — 94. Cennacli ind Kua-
nada inso bis CO tallur-sa a chend
de inuocht ocus co talla . .. .
Anhang IL
Eigenthümlichkeiteii des Egerton Manuscripts.
AelinlicU vie S. <S2 n/rul S. 109 cJuirakterisire ich aiicJi. hier die
Schreibweise der nur in Auszügen mitgetheilten Handschrift. Was mir
von derselben vorliegt, habe ich S. 23G angegeben. Alte und neue
Schreibung geht auch hier bunt durch einander, ohne festes Gesetz: bald
folgte der Schreiber seiner aus alter Tradition stammenden Quelle, bald
schrieb er, loie er sprach.
1. Media statt der altirischen unaspirirten Temiis: cugam {altir.
cucom), ag neben ac und oc, co rüg, forcoemuagar, coig/c?, tangatar, gegan,
sgith, cosgrach; gan neben cen, gusaudiu, gusan maigin; cowidar {für
combatar), med, meid, ag oirfidecZ, cudrumus. Häufig jedoch ist die
Tenuis gewahrt, oft doppelt geschrieben tollecce, rainicc, rou uccsat,
colleicc, chuicce, anaitt; cacae {Gen. S.).
Allerdings steht cc vereinzelt für g: in ticce {altir. tige).
2. Media nach Voculen aspirirt {selten so geschrieben, aber überall
als Spirant gesprochen, ivie die unter 3 zusammengestellten Wörter
beweisen): lighe, biedh, luidh, slighici, adhaid, do ghal. Daher d vox ch
gesclnvunden in: dar fichille {Scliaclibrett), fer fichille.
3. g für d: arslaig, indiaig, druigechta; d für g: im immarbaid
na m-baii, iarfoidis, adhaid and öfter agaid für alttr. adaig.
[ 305 ]4. Vereinzelt gli für tli: lualghith/r; tli für cli : ro solaitli (er schlich),
ro scaith.
5. p für b: oft i)i aspert ?(»(/ pcist, peiste; re?'e/>i^'e?/ ?n coij)letliar
delpai {Cap. 24), Alpaiii, Medp, Duptach, Concopur, co hupoim, ccp, ce
pe, CO ceruaip {Dat. PI). Dazu in impido, carpal, Eoraip.
6. u (d. i. y) für h: iua laiirad. la faoura (heide Male n mit der
AhkiirzuiHi für ra darüber"'.
7. bf und vereinzelt gc für anhiutendes f und c nach Wörtern,
die tirsprihiglich auf einen Nasal ausgingen: iar b-fuined n-greue, iar
b-firindi, iar b-fagbail, in bur b-fiadlinuse, a b-fecht so {neben in feoht n-
aile a b-fechtus n-aile ; ai' a g-ciunn. Ztceimal habe ich ancli ni b-fuil notirt.
8. nd für un bereits in LU. Jiävfig. Vereinzelt in Eg. mb für mm:
frimb; lld für 11: Conalld, am Ende einer Zeile sogar Conallt i^Crt^;. 70).
9. Verdoppelung von n, r, 1 cor folgendem Consonanten: sinnser,
toirrsech, a coilltib {in Wäldern). Hierher wohl auch indso für
älteres inso.
10. Prothetisches f rar vocalischem Anlaut: faicsin, faire, don-fainic,
comfocuis, for-fagaib.
11. Die Silbe cod- ist einige Male durch die Abkürzung für lat.
quod ausgedrückt: quodlad {altir. cotlud schlafen).
12. ea und eu nicht selten für e: fear, leath, dearg, cichsead; feur,
tench (häufig), conteuchatar, fleud, saitbeuch, na da euch, forbreucca.
13. Vereinzelt io für i: fior.
14. Vereinzelt ao für altir. oi, oe: Caorta«w, saorlighe, Cruachan
Aoi. Gewöhnlich ae: aen, mael, aes. Dafür vereinzelt e: en, ve heu-
cairptib.
15. Vereinzelt au für li: dann; au für a: auntsa iCap. 26), atare-
gaut, dorautsat.
16. ie für ia: cie, ier, ierom, bied, die turgbail, die meraib, cona
ech rietae, in Lietb Mace, ro siechtatar, gaimlies, ro riestrad.
17. oi für ai in SiTben, deren ursprüngliches a durch den dünnen
Vocal der folgenden Silbe beeinfliisst tvorden ist: Oilill, oile, aroile,
cloidem, a da troiged, oidchi, croide, tuarcoib, tuargoibset, namoit, co
talmoin, Emoin, d'feroib.
18. ae für ai in Silben, deren ursprüngliches a (?wrc7( den dünnen
Vocal der folgenden Silbe beeinflusst ivorden ist: umsede, iarnaedib, mac
n-Daere, iar riechtaen, conacae, ro bae, combae. Vereinzeit ele für aile.
19. or für ar im Auslaut: ocbsathor, atgenamor, dollotor, fetamor,
siachtator, cechtorde na da sulse.
[ 306 ]20. es für is im Auslaut: cuires, eirges, tuirliiiges ' neben tairlingis);
vereinzelter us für as: riadus (3. Sg. rel).
21. VocaliscJi auslautende Formen schioanken sehr in der Art des
Vocals. Die Nachharlaute der Reihe i e (ae) (ai) a (o) u tcechseln mit
einander ohne Gesetz; ae ai und o sind in Parenthese gesetzt, um anzu-
deuten, dass auch e und a, ae und a, u und a mit einander wechseln:
na bechu, na heocha, cinda, na iira ele, cen na niula [Acc. Phir.); ind
leime, beime, an delma {Gen. S.); tigi, ticce (Gen. S.); form, etorra,
cbucta; dile, messse (Cotnpar.); arcena, olcenai. Doch scheint diese
Handschrift eine gewisse Vorliebe für ae im Auslaut zu haben: locbfe,
cacae, Macbae, na cestae, cruaidae {Gen. Sing.); Sencae, gillse {Nom.
S. neben Senca, gille); eter cecb da essnae, na di ninae {Du.); donti
dia tibairthae, contarlac fora leithbeulae {neben beolu), credumae, co-
taltae, brutbniarae; atchiussae, tongusae, cualussse, dam-sae, cusanossae.
Seltner ai: lochtai, ermai (Gen.), atchiussai.
22. In geschlossenen Silben ivird noch im Neuirischen der Unterschied
von breitem und dünnem Vocal strenger eingehalten. Daher hier
Accusativ formen wie co Conri, Conroi, fri Conculain, nur als Schreib-
fehler zu betrachten sind. Ro marb tra na tri nonbair {Ca}'). 84) ist
vereinzelter Barbarismus, der im Neuirischen um sich, gegriffen hat.
23. Im Artikel besonders oft alte und neue Formen neben einander.
Nom. Acc. S. N.: lasa reim, alleim, issa tech neben in leim, issin tech,
in teuch; hierher auch anni sin, inni sin, ind ui sin für älteres ani sin.
Nom. S. M. in t-arad, in t- araid, in t-aitbecli {aber auch Acc. iarsin
t-slighid), neben an scal. Nom. S. Fem. ind imned nebeii an ben. Gen.
S. M. in scail, ind leime, ind lis neben an lochae, an scaith, dorus an
rigtoiche. Acc. S. in carpat, issin grianan, issin mag neben an carpat,
Hassan loch, tarsan cathraig, lassan mnai; laisan m-borrfad verweist noch
deutlich auf die altere Form laisin. Nom. VI. M. ind fir neben docbu-
Sbtar an laith gaile.
24. Neben der alten Forin der Präji. i, in (z. B. i tirib"), sehr oft
a, an: a m-l)iin na gabla, a fus, a tarngaire; oft auch ind: ind Alpain,
ind Eoraip. Ca]}, iif) hinter einander i n-doilgib ind drobelaib a coilltib.
25. nimbe, uime für älteres imbe, immc; hierher auch um reir na
curad {Caj). 79) neben im reir-si; vereinzelt leum für lim; cliucfa für
altir. cuccu.
26. Die Praepositionen itir und fri {einige Male fric geschrieben,
ivie auch trie neben tri) vereinzelt mit dem Dat. construirt: itir na
conaib, frisnä mnaib.
27. Für hu[i ist hei Weitem am häufigsten ol, weniger luhifig
für, or, ar.
[ 307 ]28. Für die Partilcel dö, da, d. i. don, daii firulef sich fol. 21
{Cap. 47) die Form diia.
29. Oft asmbei-t, asiiibertatar, ismbcrt, esmbcrt, ismbertatar für
asbert, asbertatar in LU. Woher das m? An ein Proiiomon infixum
ist kaum zn denl-en, vgl z. B. Asmbertatar Ulaid frie Coincnlaind ier-
snidiu in tench dn dirijad.
Anliaiig III.
Stellen aus dein Fled Bricrend, die in O'Currj's „ün tlie Manners
and Custonis of tlie Ancient Irisli" übersetzt oder citirt sind.
Band II und III enthalten O'Currifs Lectures, Band I SnUii)ans
Introduction.
Cap. 1—7, übersetzt III p. 17—19. Vgl. I p. CCCXLVII.
Cap. 9. Is Cüir his rno thige or Bricriu, übersetzt I p. CCCLXV.
Cap. 15 Atafregat bis di cailc na sciath, übersetzt I p. CCCCLXX.
Cap. 16. Fodailter bis failte, übersetzt I p. CCCLXXII
Cap. 17—21, übersetzt III p. 19—21.
Cap. 28. Ocus bä sam bis isind leith araill, übersetzt I p CCCLII.
Cap. 29. Dorola bis Ulaid uli fris, übersetzt III p. 314. 315.
Cap. 44. Luid Findabair bis tocbim a charpait, übersetzt I p. CCCII
Cap. 45. Carpat fidgriiid etc., übersetzt I p. CCCCLXXXI
ibid. Sciatb brec, citirt I p. CCCCLXVI. Das Citat p. CCCCXXXVI
ist falsch übersetzt. — Das halbe Capitel bis diialcha dron budi übersetzt
von O'Beirne Croice, Journ. Hist. Arch. Ass. Irel. 1871 p. 413.
Cap. 47. Carpat fidgrind etc. übersetzt I p. CCCCLXXXI. Vgl.
ü'Beirne Croiue a. a. 0. p. 414.
ibid. Bil chondüail, citirt I p. CCCCLXVI.
Cap. 49. Carpat fethgriud etc. übersetzt von (JBeirne Croive a. a.
0. p. 414.
Cap. 54. Lasodain dolluid bis aiirlaind, übersetzt I p. CCCV. Vcß.
p. CCCLVII.
Cap. 57. Tiagait Ulaid bis fer n-Ulad ol chcna. übersetzt I
p. CCCXLVIIL
Cap. 63. airthend, eorna, citirt I p. CCCLXIV.
Cap. 65. Tic Cucbulaind bis bi cro araili, frei übersetzt I
p. CCCCLIV.
[ 308 ]Ccip. 66. Samera, citiri I ji. XXXII.
Ca}). 69 Mwd 70 behandelt von O'Beirne Crowe a. a. 0. p. 443.
Cup. 70. Luid tra Buan, missrerstanden I p. CCCCLXXXII.
Cap. 79—89, zum firössten Theil vhersetzt III p. 75—79. Vgl. I
p. CCCLVIl.
Für die ivirJxlich .sckwierjgen Theile unseres Textes finden tmr an
den citirten Stellen keine Hülfe. So sind z. B. BricriiCs Drohungen in
Cap. 6 von 0' Curry ivcggelassen worden und nur durch die Parenthese
ersetzt „They then argue for some time". Ebenso übergeht O'Curry III
p. 21 die sehr schwierigen Beden der edlen Frauen Cap. 22 — 24. Wir
dürfen jedoch CCurry daraiis keinen Vorwurf machen., denn er war
in dem erwähnten Buche nicht verpflichtet vollständige Uebersetzungen
zu geben. Auf fehlerhafte Uebersetzungen im Einzelnen hat bereits Stokes,
in den Appendices zu der Schrift „Bemarks an the Celtic Additions to
Curtius' Greek Etymology'^ (2<i ed. Calcuttu 1875) jp. 73 — 76 aufmerksam
gemacht. An einigen Stellen hat O'Curry absichtlich ungenau übersetzt,
nämlich da, ivo er die nach seiner Ansicht anstössigen Stellen mildern
zu müssen glaubte. So übersetzt er die Worte iar trommi öil Cap. 17
„to take the cool air outside for a while'% während es heissen muss
„after {the) heaviness of drinking^' (Stokes). Dass die Damen der alten
Iren mit gezecht haben sollten, war ihm unangenehm, obivohl wir doch
aus Cap. 20 ersehen, dass sie auch nach dem Trinken noch zierlich
und würdevoll gehen konnten! Die Worte tuargabsat a lente co mellaib
a lärac übersetzt er „they even took up their dresses to the calves of
their legs"'; genauer übersetzt Stokes: „they lifted their smocks to their
buttocks {lit. to the globes of their forks)."
Nach C Curry III p. 11 (Cap. 82) fällt Loegaire „upon the bench
at the door of the royal house'^ , nach dem Wortlaute des Textes
dagegen fällt er „on the dunghill in the doorwuy of the palace." Die
Iren brauchen sieh ihrer unschätzbaren Sagen und der in denselben
geschilderten alten Cultur nicht zu schämen, selbst wenn noch einmal
soviel Derbheiten darin vorkämen, als wirklich darin enthalten sind.
Die Berichtigungen, die Stokes a. a. 0. zu 0' Curry' s On the Manners
and Customs of the Ancient Irish giebt, beziehen sich zum grossen TJieil
auf Stellen des Fled. Abgesehen von den bereits erwähnten Stellen sind
es die folgenden {einzelne Wörter übergehe ich):
Cap. 5. dofeised for güalaiud Conchobair „he rested on Conchobar's
Shoulder."
Cap. 84. do orgain inna cathrach „to wreck the burgh."
ibid. mä-s-tat carait co-nä-ui-usn-ägat: ma-s-tat nämait co-m-os-r-alat
„if they ure friends, let them not ftght ine; if they are foes, let them [ 309 ]comc tu nie. Zu der zweiten Verbal form bemerkt er: „Tlil^ is the niost
ivonderful exmiii>le of pohisynthesis that I have yet met in old Irish:
co-nä-m-usn-ägat {literally „that-not-me-theij-fi(jJtt") mUjht almost he Basquc
or Accadian."
Ca}). 85. adrolaic a böolu con-declisad ocii na rigtlilgc iiina crocs;
„It opened its jatvs so that one of the palaces would go into üs (jiület."
Noch mache ich auf zioei einzelne Stellen aufmerksam:
1. Die Stelle aus O'Clertfs Glossar, mit tvelcher Stokes das von mir
Ztschr. f. Vergl. Sxw. XXIII 205 angeführte cichis belegt, ist ein Citat
aus Cap. 24 des Fled (S. 263, 11), für uns der Lesart und der Glosse
tvegen von Werth: As Cüchulainn mo clieile-si ni cichis crithir fhola, i.
ui egcaoineann braoin fhola bhios coimhdhearg re crithir iio re drithlinu,
„C. is mg comrade: he did not complain of a spurk of blood i. e. a
drop of blood as red as a spark" (Stokes).
2. Vielleicht aus einer anderen Version r/c.s Fled stammt das Citat,
welches sich in O'Davoren.s Glossar s. r. maiu i. ccalg findet [Three
Ir. Gl. p. 105): cer mör in main dobert Bricni (lies Bricri) im Concubar,
dorad a da cobheis im Conall Cernach, „obwohl die List gross
war, die Bricri bei Concubar anwandte, so wandte er doch zweimal
soviel bei Conall an." Vgl. Cap. 10, p. 257, 14.
Anhang IV.
Einige PaiiiUelen zu Stellen ans dem Fled.
Die Volkspoesie nimmt keinen Änstoss an der Wiederholung. Die-
selben Objecte, dieselben Situationen iverden gern mit gleichen oder
ähnlichen Worten geschildert. Vgl. S. 114.
Zu Cap. 2.
Mit der Beschreibung ron Bricrius Haus ist zu vergleichen die
Beschreibung des Palastes in Criiachain, Cap. 55. Wie Bricriu's Haus,
so war auch Conchobar^s Palast in Emain, der berühmte Craebruad,
nach dem Muster des Tech Midchuarda in Temair gebaut. Der Craeb-
ruad wird in der Sage „Tochmarc Emere" , LU. ji. l'2i^, folgender-
massen geschildert:
Is amlaid iarom b;li a tech sin i. in Cr:vbruad Choncobwir fö inta-
maii Tige Midchuarda: i. Nöi n-irada o thenid co fraigid and, tricha,
traiged i n-ardai cech airinig creduma böi is tig. Erscar do dergibar
and. Stiall archapur he iar n-ichtitr ocus tugi slinded iar u-üachtur.
Imdui Conchobitir i n-airenuch in tigi c« stiallaib airgit co n-iiatnib
credumaib co ligrad öir for a cendaib co n-gemmail) carmocail iutib,
CO m-bä comsohis hl ocus adaig inti, cona steill airgit üasiud rig co [ 310 ]ardliss iud rigtigi. in am mm il/.s.) iio büaled Concobur co fleisc rigda
in stein, contöitis ülaid uli fris. Da imdai deac in da erred deac
immön n-imdai sin imma cüairt. No thelltis immorro läitli gaile fer
n-Ulad oc öl isiud rigthig sin ociis ni bid nech dib hi comchetfaid alaili.
Ba hän aircech aibiud no bitis laith gaile fer n-Ulad isin tig sin. Bai mär do
immud cach thiHTomraic isind rigtliig sin ocus do airfitib adamraib. Arclisti
ocus arsenti ocns arcantä and, i. arclistis errid, no chantais filid, arsentis
crutire ocus timpanaig. V[/l On the Mann. I p. CCCXL VII, III 365.
Zu Cap. 45—53.
In sehr ähnlicher Weise wird in derselben Sage „Toclimurc Emere"
Cuchulainn' s Erscheinung zu Wagen geschildert, LU. p. 122'i:
„Fecced öen uaib" for Emer „cid do thtet innar n-dochom."
„Atchiu-sa em and" for Fial ingen Forcaill „da ech commora comalli
comchroda comluathu comleimnecha biruicli ardchind agenmair allmair
gablaicb gopchi'ül düalaich tullethain forbrecca fosenga forlethna
5 forräncha casmongaig casschairchig. Ech liath lesslethan lond lüath
luamnach londmar lugleimuech lebormongach maignech tornech tros-
mar tüagmong ardchend uchtlethan lasaid föt fondbras fochuirse
focruaid foacruib calath cethardu dogrind almai enlathi lüth büada
beraid rith for set foscain üathu ech n-anailche, üiblech tened
10 trichemruaid tennes a crses glomarchind fil do desfertais in charpait.
Araile ech cirdub cruaidchend cruind cöelcossach calethan coblüth
dian düalmar dulmar düalach druimlethan dronchöechech maignech
aignech bairrnech balccemnech balcbeimnech lebormongach casmongach
scüaplebor drondualacli tullethan grind imma äig iar nitli aigi ech
15 in iath, mo scing srathu sreid sergi setid maige midglinne. Ni fagaib
and imdoraid hi tir omncäriad röot. Carpat iidgrind fethaide, dia
n-droch finna umaide. Sithbe find findairgit co fethain findruine.
Cret urard dresachtach, si chreda cromglindne. Cuing drttmnech
dronorda. Da n-all diialcha dronbudi. Fertsi cn'iadi colgdirgi. Fer
20 bröenach dub isin charpw^ as aldem di feraib hErenn. Füan. cäin
corcra cöicdiabail imbi. Eö öir intslaide üas a bän bruinnechur ina
äthaurslocud frimben {sie) luthu Wh bulli. Leni gelchnlpatach co n-
derginliud oir forlasrach. Secht n-gemma deirg dracondai for lär
cechtar a dimcaisen. Da n-gruad gormgela croderga do üch uiblich
25 tened ocus analaich. Do tich ruithen serci ina dreich. Atä lim ba
fräs do nemannaib ro laad ina chend. Dubithir leth dubfolach
cechtar n-ai a da bruad. Claide& ordnirnd i n-ecrus sesta for a dib
sliastaib. Gai gormrüad glac tliomsidi la faga feig fobartach for
cranuaib roiss rüamantai hi cengul da creit cröncharpait. Sciath
30 corcorda co comroth argiU co tüagmilaib öir üas a dib n-imdadaib.
Focheird hich n-crred n-indnre immad cless comluith üas a crrid
öencharpait. Ära ar a belaib isin cliarput sin araile forscng fänfota [ 311 ]forl)rcc-. Falt forchas forn'iad for a mulliicli. Gii>iK! tiiulniiiit! for a
etau uäd leced a fult fiia agid. Ci'iachi di ör for a dib cüladaib hi
taircellad a folt. Cochliue ettech immi co n-urslocud for a dib n-
ulenduaib. Bruitne di dergör iiia Idim dia tairchelland a eoclm.
Die Rosse werden in diesem Stücke zvwimal geschildert, zuerst beide
zusammen der Schilderung von Loegaires Rossen entsprechend (Cap. 45),
und dann einzeln, tvie Cuchiilainn' s Rosse im Fled [Cap. 49 und 50).
In der Sage „Siahurcharpat" Conculaind, herausgegeben und über-
setzt von O'Beirne Crowe, Journ. R. Hist. Ärch. Soc. Irel. 1871 p. 371
werden Cuchulainn's Rosse fileiclt falls wie Loegaire's Rosse im Fled
geschildert {LU, p. 113»).
Ein interessanter Nachklang dieser Schilderungen findet sich in
Macphersons Fingal, Buan I Vers 341 if. (ed. Clerk).
Ueber den irischen Kriegsivagcn handelt eingehend O'Beirne Crowe,
a. a. 0. x>. 413 — 431, und im Anschluss daran p. 432 — 448 von
Ciichulainns Kampfeskunststücken, den sogenannten cless, die in unserem
Texte Cap. 30 erwähnt werden.
Aiüiaiig V.
Fled Briereiul ocus Loing-es Mac u-Diil n-Deriu:iit,
So in der Ucberschrift, H. 2, 16 Trin. Coli. Bubi. col. 759, im Texte
selbst finde ich col. 761, 26, col. 762, 9 und col. 764, 39: cid ruc tri niaccu
Duil Dermait asa tir, col. 763, 25 ingen Duil Dermait, col. 765, 7 dothea-
gait iaroHt meic Duil Dermait dia tir. Mit Bezug auf das S. 236
Bemerkte theile ich hier den Anfang dieser Sage nach Professor Atkin-
son's Abschrift mit.
Bai ri anira for Ultaib i. Conchobar mac Nesa ainm iu rig.
Doronad recht lais iar n-gabail rigi, adaig cach errid do biathad Ulad
VII n-aidche no ceathra haidchi do rig i. adaig cach raithi IUI hoic-
thigernd imman aidchi. Ba si airighidh Bau-Ulad o mnai iiul fir las u-
denta ind fled, i. secht n-daim ocus VII tuirc ocus VII n-dabcha ocus
VII n-ena ocus VII tindi ocus VII tulchuba ocus VII muilt denma
ocus VII u-glainim ocus VII mc ochta (V) cona fotha d'iasc ocus di
eiiaib ocus liibib ocus ilmblasaib. Dorochair facht n-aud iarom do
Bricriu Nemthenga denam na üedi. Dofuchta adai na fleidi ocus
ro linad ind aradach Conchobar, ar ba de bui aradach, fobith romboi
arad frias anechtur ocus medon, ocus is amlaid fodailte eisen: Atarugat
raudaire Conchobair do roind in bid ocus diu na dailemaiu da dail
iuna corma. Dos n-deicce Bricriu Nemthenga assa imdse u. s. w.